「アーケード」のスペイン語
の最も一般的なスペイン語は “アーケード” です “galería” — 「galería」は、お店が並び、屋根で覆われた通路や、ショッピングモールのような商業施設全体を指す場合に使うのが適切です。.
Japanese → スペイン語
galería
nounB1general
「galería」は、お店が並び、屋根で覆われた通路や、ショッピングモールのような商業施設全体を指す場合に使うのが適切です。
例文
Compramos un regalo en una tienda de la galería comercial.
私たちはショッピングアーケードの店で贈り物を見つけました。
pasaje
pah-SAH-heh/paˈsa.xe/
nounB1general
「pasaje」は、建物と建物の間の狭い通路や、人や車が通れるような細い道、特に「裏道」のようなニュアンスで使われる場合に適しています。

例文
El pasaje detrás del edificio es muy oscuro.
建物の裏の路地はとても暗いです。
Para ir al baño, tienes que cruzar este pasaje.
トイレに行くには、この通路を横切らなければなりません。
物理的な空間
この意味は、名詞の語源である「通り抜ける行為」に関連しています。移動のために設計された物理的なルートだと考えると良いでしょう。
「galería」と「pasaje」の使い分け
「アーケード」と聞いて、日本では多くの人が店舗が連なる商業施設を思い浮かべるため、「galería」を使うのが一般的です。「pasaje」は単なる「通路」や「裏道」を指すことが多く、商業的な意味合いは薄いです。店舗が並んでいるかどうかを意識して使い分けましょう。
Inklingoでスペイン語を学ぼう
インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。
