pasatiempo
“pasatiempo” の意味は “趣味” スペイン語で. 文脈に応じて2つの異なる意味があります:
趣味, 気晴らし
他にも: 娯楽
📝 使用例
Mi pasatiempo favorito es la fotografía.
A1私の趣味は写真です。
Muchos jóvenes tienen los videojuegos como principal pasatiempo.
A2多くの若者はビデオゲームを主な気晴らしにしています。
Buscaba un pasatiempo que no fuera muy caro.
B1あまりお金のかからない趣味を探していました。
パズル, ゲーム

📝 使用例
Compré una revista de pasatiempos para el viaje.
B1旅行のためにパズル雑誌を買いました。
Este pasatiempo de lógica es casi imposible de resolver.
B2この論理パズルはほとんど解けません。
En la última página del periódico siempre hay un pasatiempo.
A2新聞の最後のページにはいつもパズルがあります。
✏️ クイック練習
クイッククイズ: pasatiempo
3問中1問目
「pasatiempo」の正しい複数形はどれですか?
📚 その他のリソース
👥 語族▼
🎵 韻▼
📚 語源▼
スペイン語で、動詞「pasar」(ラテン語の「passare」、歩く/通過する)と名詞「tiempo」(ラテン語の「tempus」、時間)を組み合わせて形成されました。
初出:16th century
同源語(関連語)
💡 スペイン語をマスター
スペイン語をレベルアップしましょう。Inklingoアプリで、あなたのレベルに合った200以上のイラスト付きスペイン語ストーリーを読もう!
よくある質問
「pasatiempo」の代わりに「hobby」を使ってもいいですか?
はい、「hobby」は話し言葉で非常によく使われますが、「pasatiempo」を使う方が、フォーマルな状況や書き言葉ではより自然で正確に聞こえます。
ジグソーパズルは「pasatiempo」ですか?
厳密にはそうです。時間をつぶす方法ですが、スペイン語話者は通常、物理的なジグソーパズルを「rompecabezas」(頭を壊すもの)と呼びます。
「時間の経過」という意味で使われることはありますか?
いいえ、文字通りの時間の経過には、「el paso del tiempo」というフレーズを使います。

