Inklingo

「ゲーム」のスペイン語

の最も一般的なスペイン語はゲームです juego一般的な「遊び」や「ゲーム」全般を指す最も基本的な言葉です。スポーツやボードゲームなど、楽しみのための活動全般に使えます。.

Japanese → スペイン語

juego

khweh-goˈxweɣo

名詞A1一般的
一般的な「遊び」や「ゲーム」全般を指す最も基本的な言葉です。スポーツやボードゲームなど、楽しみのための活動全般に使えます。
ボードゲームで遊ぶことに集中している、小さなテーブルを挟んで向かい合って座っている2人の笑顔の子供たち。

例文

El fútbol es mi juego favorito.

サッカーが私の一番好きなゲーム(遊び)です。

Compramos un juego de mesa para la fiesta.

パーティー用にボードゲームを買いました。

Los niños están en el parque de juegos.

子供たちは遊び場(ゲームの公園)にいます。

partida

par-TEE-dahpaɾˈtiða

名詞B1一般的
特定の「一回限りのゲーム」や「対戦」を指す場合に用います。ポーカーやチェスなどの競技的なゲームの「一局」を意味することが多いです。
2人の簡略化されたキャラクターがボードゲーム中にチェス盤に集中している様子。

例文

Esta noche jugaremos una partida de póker.

今夜はポーカーのゲーム(一局)をしましょう。

Perdimos la partida por un solo punto.

我々はたった1ポイント差でその一戦に負けた。

La partida de ajedrez duró más de tres horas.

そのチェスのゲームは3時間以上続いた。

性別に関する注意点

「ゲーム」を意味する「juego」は男性名詞ですが、「partida」は常に女性名詞です。「una partida」や「la partida」を使うことを覚えておきましょう。

pasatiempo

pa-sah-tee-ehm-pohpasaˈtjempo

名詞B1一般的
暇つぶしや気分転換のための「娯楽」や「趣味」としてのゲームを指します。特に、パズルやクイズのような頭を使うゲームに使われることがあります。
いくつかのピースが組み合わさった木製のジグソーパズルと、隙間にピースをはめ込んでいる様子。

例文

Compré una revista de pasatiempos para el viaje.

旅行のためにパズル雑誌(暇つぶしのゲーム雑誌)を買いました。

Este pasatiempo de lógica es casi imposible de resolver.

この論理パズルはほとんど解けません。

En la última página del periódico siempre hay un pasatiempo.

新聞の最後のページにはいつもパズルがあります。

複数形の用法

新聞の「パズルコーナー」やゲームがたくさん載っている雑誌を指す場合、通常は複数形「los pasatiempos」を使います。

Puzzle vs. Rompecabezas

間違い:Estoy haciendo un pasatiempo de mil piezas.

正しい表現: Estoy haciendo un rompecabezas de mil piezas. ジグソーパズルには「rompecabezas」を、クロスワードのような単語や論理ゲームには「pasatiempo」を使います。

「juego」と「partida」の使い分け

多くの学習者が「juego」と「partida」を混同しがちです。「juego」はゲーム全般や遊びを指すのに対し、「partida」は特定の競技や対戦の「一回」を指します。単にゲームをしたいと言う場合は「juego」、特定のゲームを「一局」プレイしたい場合は「partida」を使うのが自然です。

Inklingoでスペイン語を学ぼう

インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。