tiempo
“tiempo” の意味は “時間” スペイン語で. 文脈に応じて4つの異なる意味があります:
時間
他にも: 年齢, 期間
📝 使用例
No tengo mucho tiempo libre.
A1私には自由な時間がたくさんありません。
¿Cuánto tiempo necesitas para terminar?
A2終わるのにどれくらいの時間が必要ですか?
El tiempo lo cura todo.
B1時間はすべての傷を癒す。
天気

📝 使用例
¿Qué tiempo hace hoy?
A1今日の天気はどうですか?
Hace buen tiempo para ir a la playa.
A1ビーチに行くのに良い天気だ。
El pronóstico del tiempo dice que lloverá mañana.
A2天気予報によると、明日は雨が降るそうだ。
時代, 期間
他にも: 時代, 季節
📝 使用例
En tiempos de los romanos, la vida era muy diferente.
B1ローマの時代には、生活は非常に異なっていました。
En mis tiempos de estudiante, leía mucho.
B1学生時代は、たくさん本を読みました。
Es tiempo de cosecha.
B2収穫の時期です。
時制
他にも: ハーフタイム, 拍子
📝 使用例
Hoy vamos a estudiar los tiempos verbales del pasado.
B1今日は過去の動詞の時制を勉強します。
El primer tiempo del partido terminó en empate.
B2試合の最初のハーフタイムは引き分けに終わった。
El director marcó el tiempo con su batuta.
C1指揮者はバトンで拍子を取った。
✏️ クイック練習
クイッククイズ: tiempo
2問中1問目
「tiempo」が天気を指している文はどれですか?
📚 その他のリソース
👥 語族▼
📚 語源▼
ラテン語の「tempus」に由来します。「tempus」は「時間」(時間の経過)と「天気」の両方を意味していたため、スペイン語では今日でもこれら2つの異なる概念に同じ単語が使われています。
初出:Around the 10th century
同源語(関連語)
💡 スペイン語をマスター
スペイン語をレベルアップしましょう。Inklingoアプリで、あなたのレベルに合った200以上のイラスト付きスペイン語ストーリーを読もう!
よくある質問
なぜ「tiempo」は「時間」と「天気」の両方を意味するのですか?
ラテン語の「tempus」に由来し、その単語が両方の意味をカバーしていたからです。フランス語(temps)やポルトガル語(tempo)など、多くのロマンス諸語はこの二重の意味を保持しています。天気を「この時点での物事の状態」と考えてみてください。
「tiempo」、「vez」、「hora」の違いは何ですか?
これはよく混同される点です!「tiempo」は時間という一般的な概念(「もっと時間が必要だ」)に使います。「hora」は時計の時刻(「3時だ」)に使います。「vez」は特定の回数や機会(「1回そこに行った」)に使います。
「on time(時間通りに)」はどう言いますか?
「on time」のフレーズは「a tiempo」です。例:「El tren llegó a tiempo」は「列車は時間通りに到着した」という意味です。



