salir
sah-LEER
/saˈliɾ/
「salir」を物理的に場所から外に出る、立ち去る動作として視覚化する。
📝 使用例
Salgo de casa a las ocho de la mañana.
A1私は朝8時に家を出ます。
¿Quieres salir a cenar esta noche?
A1今夜、夕食に出かけませんか?
El tren sale de la estación en cinco minutos.
A2電車は5分後に駅を出ます。
💡 文法のポイント
「〜から」には必ず「de」を使う
特定の場所から出ると言う場合、必ず「de」を使う必要があります。例:「Salgo de la oficina」(私はオフィスを出ます)のように使います。
不規則な「yo」の形に注意
現在形に注意してください!「私が去る」は「salo」ではなく「salgo」です。この「g」の音は、命令形(salga)や願望(espero que salgas)など、他の活用形にも現れます。
❌ よくある間違い
「Salir」と「Dejar」の使い分け
間違い: “Dejo la casa a las 8.”
正しい表現: Salgo de la casa a las 8. 人が場所を離れる場合は「salir」を使います。物をどこかに置き去りにする場合は「dejar」を使います。例:「Dejo mis llaves en la mesa」(私は鍵をテーブルの上に置いておく)。
⭐ 使い方のヒント
友達と出かけるとき
「友達と出かける」と言うには、「salir con amigos」を使います。これは予定を立てる際によく使う表現です。

何かがうまく「結果として」出たという意味での「salir」を描写し、最終的な成功した産物を示している。
salir(動詞)
(結果として)〜になる
?結果を説明するとき
,(結果的に)〜で終わる
?物事がどう終わったか
出てくる
?a photo, a stain
,〜という結果になる
?describing the final state or cost
📝 使用例
Al final, todo salió bien.
B1結局、すべてがうまくいった。
La foto salió un poco borrosa.
B1写真は少しぼやけて写ってしまった。
La cena nos salió bastante cara.
B2夕食は私たちにとってかなり高くついた。
💡 文法のポイント
結果について話すとき
この「salir」の使い方は、多くの場合三人称(sale, salió, saldrá)になります。なぜなら、「それ」(計画、写真、出来事など)がある特定の形で終わる、ということを話しているからです。
⭐ 使い方のヒント
予期せぬ費用について説明する
「salir por」を使うか、人を示す代名詞(me/te/le salió...)を加えて、何かにいくらかかったかを言うことができます。例:「La reparación me salió por 200 euros」(その修理は私に200ユーロかかった)。

太陽が出てくる、空に現れるという意味での「salir」を図示している。
📝 使用例
Mira, ¡ya salió la luna!
A2見て、もう月が出ているよ!
Mi nombre no salió en la lista.
B1私の名前はリストに載っていませんでした。
¿Cuándo sale la nueva temporada de la serie?
B1その番組の新しいシーズンはいつ公開されますか?
⭐ 使い方のヒント
太陽が「昇る」
「el sol se levanta」(太陽が起き上がる)と言うこともできますが、「太陽が昇る」という意味では「el sol sale」と言う方がはるかに一般的で自然です。

「salir con alguien」の一般的なロマンチックな意味、つまり誰かと付き合うことを表している。
📝 使用例
Ana está saliendo con un chico de su clase.
B1アナはクラスの男の子と付き合っています。
Ellos salieron durante dos años antes de casarse.
B2彼らは結婚する前に2年間付き合っていた。
💡 文法のポイント
必ず「con」を使う
デートについて話すときは、「salir con」の後に相手の名前を続けなければなりません。「Estoy saliendo con María」は「私はマリアと付き合っている」という意味になります。
❌ よくある間違い
デートと友達と出かけることの区別
間違い: “文脈の混乱。”
正しい表現: 「salir con...」というフレーズは、恋愛的なデートを意味することも、単に遊びに出かけることを意味することもあります。文脈がどちらであるかを教えてくれます。「Salgo con mis amigos」は友達と出かけることを意味します。「Estoy saliendo con Juan」はほとんどの場合、恋愛関係を意味します。
🔄 活用形
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
✏️ クイック練習
クイッククイズ: salir
3問中1問目
「うまくいった」という意味で「salir」を正しく使っている文はどれですか?
💡 スペイン語をマスター
スペイン語をレベルアップしましょう。Inklingoアプリで、あなたのレベルに合った200以上のイラスト付きスペイン語ストーリーを読もう!
📚 その他のリソース
よくある質問
「salir」と「irse」の違いは何ですか?
どちらも「去る」を意味しますが、「irse」は「Me voy de la fiesta」(私はパーティーを去ります)のように、より最終的なニュアンスや、その場を離れるという行為を強調する傾向があります。「Salir」はより中立的で、単に外に出る、立ち去ることを意味します(例:「Salgo de casa a las 8」=私は8時に家を出ます)。どちらも交換可能に使えますが、「irse」は出発の行為に少し強調を加えます。
「salir」の不規則な活用形を覚えるにはどうすればいいですか?
「G」の音を思い浮かべてください!現在形の「yo」の形は「salgo」です。この「g」は現在接続法(salga, salgas...)や丁寧な命令形(salga usted)にも戻ってきます。未来形と条件法では、「i」が抜け落ちて「d」が現れます:「saldré」(私は去るだろう)と「saldría」(私は去るだろうに)。