Inklingo
辞書

salir

去る?家や都市などの場所から,出かける?楽しみのため、友達と
他にも:出る?a building or vehicle

sah-LEER

/saˈliɾ/
動詞A1irregular ir
neutral
一人の子供が明るい赤のドアからカラフルな家を飛び出し、日当たりの良い庭へ向かって楽しそうに歩いている様子。

「salir」を物理的に場所から外に出る、立ち去る動作として視覚化する。

salir(動詞)

A1irregular ir

去る

?

家や都市などの場所から

,

出かける

?

楽しみのため、友達と

他にも:

出る

?

a building or vehicle

📝 使用例

Salgo de casa a las ocho de la mañana.

A1

私は朝8時に家を出ます。

¿Quieres salir a cenar esta noche?

A1

今夜、夕食に出かけませんか?

El tren sale de la estación en cinco minutos.

A2

電車は5分後に駅を出ます。

関連語

類義語

  • marcharse (立ち去る(より永続的なニュアンス))
  • partir (出発する)

対義語

よく使うコロケーション

  • salir de casa家を出る
  • salir a pasear散歩に出かける
  • salir de fiestaパーティーに出かける

💡 文法のポイント

「〜から」には必ず「de」を使う

特定の場所から出ると言う場合、必ず「de」を使う必要があります。例:「Salgo de la oficina」(私はオフィスを出ます)のように使います。

不規則な「yo」の形に注意

現在形に注意してください!「私が去る」は「salo」ではなく「salgo」です。この「g」の音は、命令形(salga)や願望(espero que salgas)など、他の活用形にも現れます。

❌ よくある間違い

「Salir」と「Dejar」の使い分け

間違い:Dejo la casa a las 8.

正しい表現: Salgo de la casa a las 8. 人が場所を離れる場合は「salir」を使います。物をどこかに置き去りにする場合は「dejar」を使います。例:「Dejo mis llaves en la mesa」(私は鍵をテーブルの上に置いておく)。

⭐ 使い方のヒント

友達と出かけるとき

「友達と出かける」と言うには、「salir con amigos」を使います。これは予定を立てる際によく使う表現です。

パン職人が、完璧で黄金色のケーキがオーブンから無事に出てくるのを見て祝っている様子。

何かがうまく「結果として」出たという意味での「salir」を描写し、最終的な成功した産物を示している。

salir(動詞)

B1irregular ir

(結果として)〜になる

?

結果を説明するとき

,

(結果的に)〜で終わる

?

物事がどう終わったか

他にも:

出てくる

?

a photo, a stain

,

〜という結果になる

?

describing the final state or cost

📝 使用例

Al final, todo salió bien.

B1

結局、すべてがうまくいった。

La foto salió un poco borrosa.

B1

写真は少しぼやけて写ってしまった。

La cena nos salió bastante cara.

B2

夕食は私たちにとってかなり高くついた。

関連語

類義語

よく使うコロケーション

  • salir bien/malうまくい/いかなく終わる
  • salir caro/barato高く/安くつく
  • salir ganando/perdiendo得をして/損をして終わる(勝つ/負ける)

慣用句・表現

  • salir el tiro por la culata裏目に出る。計画が意図したことと正反対の結果になること。

💡 文法のポイント

結果について話すとき

この「salir」の使い方は、多くの場合三人称(sale, salió, saldrá)になります。なぜなら、「それ」(計画、写真、出来事など)がある特定の形で終わる、ということを話しているからです。

⭐ 使い方のヒント

予期せぬ費用について説明する

「salir por」を使うか、人を示す代名詞(me/te/le salió...)を加えて、何かにいくらかかったかを言うことができます。例:「La reparación me salió por 200 euros」(その修理は私に200ユーロかかった)。

青い丘の上に昇る明るく親しみやすい太陽。

太陽が出てくる、空に現れるという意味での「salir」を図示している。

salir(動詞)

A2irregular ir

出てくる

?

太陽、月、星など

,

現れる

?

写真、テレビ、リストなどに

他にも:

公表される

?

book, article

,

公開される

?

movie, album

📝 使用例

Mira, ¡ya salió la luna!

A2

見て、もう月が出ているよ!

Mi nombre no salió en la lista.

B1

私の名前はリストに載っていませんでした。

¿Cuándo sale la nueva temporada de la serie?

B1

その番組の新しいシーズンはいつ公開されますか?

関連語

類義語

  • aparecer (現れる)
  • publicarse (公表される)

対義語

よく使うコロケーション

  • salir el sol太陽が昇る/出てくる
  • salir en la teleテレビに出る

⭐ 使い方のヒント

太陽が「昇る」

「el sol se levanta」(太陽が起き上がる)と言うこともできますが、「太陽が昇る」という意味では「el sol sale」と言う方がはるかに一般的で自然です。

満開の木の下の公園で手をつないで歩く若いカップル。

「salir con alguien」の一般的なロマンチックな意味、つまり誰かと付き合うことを表している。

salir(動詞)

B1irregular ir

付き合う

?

恋愛的に

,

〜とデートする

?

誰かと会っている

📝 使用例

Ana está saliendo con un chico de su clase.

B1

アナはクラスの男の子と付き合っています。

Ellos salieron durante dos años antes de casarse.

B2

彼らは結婚する前に2年間付き合っていた。

関連語

よく使うコロケーション

  • salir con alguien誰かと付き合う/デートする

💡 文法のポイント

必ず「con」を使う

デートについて話すときは、「salir con」の後に相手の名前を続けなければなりません。「Estoy saliendo con María」は「私はマリアと付き合っている」という意味になります。

❌ よくある間違い

デートと友達と出かけることの区別

間違い:文脈の混乱。

正しい表現: 「salir con...」というフレーズは、恋愛的なデートを意味することも、単に遊びに出かけることを意味することもあります。文脈がどちらであるかを教えてくれます。「Salgo con mis amigos」は友達と出かけることを意味します。「Estoy saliendo con Juan」はほとんどの場合、恋愛関係を意味します。

🔄 活用形

indicative

present

él/ella/ustedsale
yosalgo
sales
ellos/ellas/ustedessalen
nosotrossalimos
vosotrossalís

imperfect

él/ella/ustedsalía
yosalía
salías
ellos/ellas/ustedessalían
nosotrossalíamos
vosotrossalíais

preterite

él/ella/ustedsalió
yosalí
saliste
ellos/ellas/ustedessalieron
nosotrossalimos
vosotrossalisteis

subjunctive

present

él/ella/ustedsalga
yosalga
salgas
ellos/ellas/ustedessalgan
nosotrossalgamos
vosotrossalgáis

imperfect

él/ella/ustedsaliera
yosaliera
salieras
ellos/ellas/ustedessalieran
nosotrossaliéramos
vosotrossalierais

✏️ クイック練習

クイッククイズ: salir

3問中1問目

「うまくいった」という意味で「salir」を正しく使っている文はどれですか?

💡 スペイン語をマスター

スペイン語をレベルアップしましょう。Inklingoアプリで、あなたのレベルに合った200以上のイラスト付きスペイン語ストーリーを読もう!

📚 その他のリソース

語族

salida(出口、出発) - 名詞

よくある質問

「salir」と「irse」の違いは何ですか?

どちらも「去る」を意味しますが、「irse」は「Me voy de la fiesta」(私はパーティーを去ります)のように、より最終的なニュアンスや、その場を離れるという行為を強調する傾向があります。「Salir」はより中立的で、単に外に出る、立ち去ることを意味します(例:「Salgo de casa a las 8」=私は8時に家を出ます)。どちらも交換可能に使えますが、「irse」は出発の行為に少し強調を加えます。

「salir」の不規則な活用形を覚えるにはどうすればいいですか?

「G」の音を思い浮かべてください!現在形の「yo」の形は「salgo」です。この「g」は現在接続法(salga, salgas...)や丁寧な命令形(salga usted)にも戻ってきます。未来形と条件法では、「i」が抜け落ちて「d」が現れます:「saldré」(私は去るだろう)と「saldría」(私は去るだろうに)。