Inklingo
辞書

marcharse

mar-CHAR-sehmaɾˈtʃaɾ.se

marcharse の意味は 去る スペイン語で (場所から出発する).

去る, 立ち去る

他にも: 離脱する
動詞A1pronominal (reflexive) and regular ar
SpainMexico/Central America
青いコテージから離れた曲がりくねった道を歩いていく、出発の行為を説明する、小さくてシンプルな人物の図。
infinitivemarcharse
gerundmarchándose
past Participlemarchado

📝 使用例

Me marcho ahora, tengo que trabajar.

A1

私はもう行きます、仕事に行かなければなりません。

¿Cuándo se marcharon ellos de la fiesta?

A2

彼らはいつパーティーを出ましたか?

Si no te gusta el trato, puedes marcharte cuando quieras.

B1

その取引が気に入らないなら、いつでも立ち去っていいですよ。

関連語

類義語

対義語

よく使うコロケーション

  • marcharse de la casa家を出る
  • marcharse para siempre永遠に去る

🔄 活用形

indicative

present

él/ella/ustedse marcha
yome marcho
te marchas
ellos/ellas/ustedesse marchan
nosotrosnos marchamos
vosotrosos marcháis

imperfect

él/ella/ustedse marchaba
yome marchaba
te marchabas
ellos/ellas/ustedesse marchaban
nosotrosnos marchábamos
vosotrosos marchabais

preterite

él/ella/ustedse marchó
yome marché
te marchaste
ellos/ellas/ustedesse marcharon
nosotrosnos marchamos
vosotrosos marchasteis

subjunctive

present

él/ella/ustedse marche
yome marche
te marches
ellos/ellas/ustedesse marchen
nosotrosnos marchemos
vosotrosos marchéis

imperfect

él/ella/ustedse marchara/marchase
yome marchara/marchase
te marcharas/marchases
ellos/ellas/ustedesse marcharan/marchasen
nosotrosnos marcháramos/marchásemos
vosotrosos marcharais/marchaseis

🔀 Commonly Confused With

スペイン語に翻訳

スペイン語で「marcharse」と訳される単語:

去る立ち去る離脱する

✏️ クイック練習

クイッククイズ: marcharse

2問中1問目

「私たちは今出発します」と言うために 'marcharse' を正しく使っている文はどれですか?

📚 その他のリソース

👥 語族
la marcha(行進、ペース、ギア(車))名詞
marchar(行進する、機能する)動詞
🎵 韻
quedarsealejarse
📚 語源

古フランス語の「marcher」(踏む、歩く)に由来します。スペイン語では、再帰形である「marcharse」が「自分自身を歩いて遠ざける」、つまり「出発する」という意味に特化して進化し、主語の移動の決意を強調しています。

初出:Medieval period (c. 13th century)

同源語(関連語)

French: marcherPortuguese: marchar

💡 スペイン語をマスター

スペイン語をレベルアップしましょう。Inklingoアプリで、あなたのレベルに合った200以上のイラスト付きスペイン語ストーリーを読もう!

よくある質問

'marcharse' と 'marchar' の違いは何ですか?

'Marcharse'(seが付く)は「去る」または「立ち去る」という意味です。'Marchar'(seが付かない)は「行進する」(パレードのように)または「機能する」(機械のように)という意味です。

'marcharse' は 'irse' よりもフォーマルですか?

どちらも一般的で中立的ですが、'irse' の方が一般的に汎用性が高く、ラテンアメリカの非常にカジュアルな会話でより頻繁に使われます。'Marcharse' の方が、出発するという行為に対してわずかに強調があります。