Inklingo
辞書

irse

EER-sehˈiɾse

去る, 立ち去る

他にも: 行く
A1irregular ir
小さな家から曲がりくねった道をたどり地平線に向かって歩いて去っていく小さな人。出発を表している。
infinitiveirse
gerundyéndose
past Participleido

📝 使用例

Me voy a casa ahora.

A1

私は今から家へ帰るところです。

Se fueron de la fiesta muy temprano.

A2

彼らはパーティーをとても早く去った。

Si no te gusta, ¡vete!

B1

気に入らないなら、出て行け!

関連語

類義語

  • marcharse (立ち去る、出かける)
  • partir (出発する)
  • salir (外に出る、出口から出る)

対義語

よく使うコロケーション

  • irse de vacaciones休暇に出かける
  • irse a la cama寝床につく
  • irse de las manos手に負えなくなる

漏れる, あふれる

他にも: 流れる
B1irregular ir
亀裂が見える青い金属製の水道管から、水滴がゆっくりと落ちている様子。漏れを表している。

📝 使用例

Se está yendo el gas del globo.

B1

ガスが風船から漏れている。

Cuidado, la sopa se va por el borde de la olla.

B2

気をつけて、スープが鍋の縁からあふれているよ。

関連語

類義語

  • escaparse (逃げる)
  • derramarse (こぼれる)
  • gotear (滴る、漏れる)

色あせる, なくなる

他にも: なくなる
B2irregular ir
物干し竿にかけられた明るい赤色のTシャツ。日光にさらされた結果、下半分が目に見えて白く色あせている。

📝 使用例

La mancha de café por fin se fue de mi camisa.

B2

コーヒーのシミがようやくシャツから落ちた。

El efecto de la medicina se está yendo poco a poco.

B2

薬の効果が少しずつ薄れてきている。

Se me fue el enojo después de hablar con él.

C1

彼と話した後、私の怒りは消えた。

関連語

類義語

  • desaparecer (消える)
  • desvanecerse (消え失せる、薄れる)
  • borrarse (消される)

亡くなる

他にも: いなくなる
B2irregular irformal
シンプルなベッドで安らかに眠る高齢の人物。その上から小さな、かすかに光る球体が静かに上昇している。

📝 使用例

Mi abuela se fue el año pasado.

B2

私の祖母は昨年亡くなりました。

Se fue en paz, mientras dormía.

C1

彼は眠りの中で安らかに息を引き取った。

関連語

類義語

対義語

🔀 Commonly Confused With

スペイン語に翻訳

✏️ クイック練習

クイッククイズ: irse

2問中1問目

「今、私は立ち去るところです」と正しく言っている文はどれですか?

📚 その他のリソース

👥 語族
ir(行く)動詞
ida(出発、片道切符)名詞
venida(到着、来る(こと))名詞
📚 語源

ラテン語の動詞「ire」(行く)に由来します。「-se」は再帰代名詞で、「自分自身のために行く」または「出発する」という特定の意味を与えるために追加されました。

初出:Evolved from Vulgar Latin, present in the earliest forms of Spanish.

同源語(関連語)

Portuguese: ir-seItalian: andarseneFrench: s'en aller

💡 スペイン語をマスター

スペイン語をレベルアップしましょう。Inklingoアプリで、あなたのレベルに合った200以上のイラスト付きスペイン語ストーリーを読もう!

よくある質問

'ir', 'irse', 'salir'の違いは何ですか?

良い質問です!「Ir」はどこかへ「行く」を意味します(Voy a la playa)。「Irse」はどこかの場所から「立ち去る」を意味します(Me voy de la oficina)。「Salir」は「外に出る」または「出口から出る」を意味します(Salgo con mis amigos)。「Irse」は出発を強調し、「salir」は屋内から屋外へ移動することを強調します。

命令形が「vete」で、「vas-te」ではないのはなぜですか?

これは暗記しなければならない古典的な不規則変化の一つです!二人称単数(tú)の動詞「ir」の命令形は「ve」です。これに代名詞「te」を付けて「irse」にすると「vete」になります。丁寧な命令形も同様で、「vaya」+「se」=「váyase」となります。