「なくなる」のスペイン語
の最も一般的なスペイン語は “なくなる” です “acabar” — 備蓄品や資源などが尽きた、使い切った状況を表すときに使います。.
acabar
ah-kah-BAHR/a.kaˈβaɾ/

例文
Se me acabó la leche. ¿Puedes comprar más?
牛乳がなくなりました。買ってきてくれますか?
Cuando las vacaciones se acaben, tengo que volver al trabajo.
休暇が終わったら、仕事に戻らなければなりません。
Si no bebes agua pronto, la batería del coche se acabará.
水をすぐ飲まないと、車のバッテリーが切れる(充電がなくなる)でしょう。
'Se' の力
物事が自然になくなる、または終わる場合、「se」を使わなければならず、動詞はなくなった物(人ではない)に合わせて活用します。例:El dinero se acabó(お金がなくなった)。
非意図的な用法 (A2/B1)
「私はXがなくなった」と言うとき、スペイン語では「Se me acabó X」という構造を使い、なくなった物(X)が主語になりますが、それは「私に起こった」というニュアンスになります。
'Se' の付け忘れ
間違い: “La gasolina acabó.”
正しい表現: La gasolina se acabó。(物が自然になくなる場合は 'se' が必要です。)
desaparecer
deh-sah-pah-reh-SEHR/desapaɾeˈθeɾ/

例文
El mago hizo desaparecer la moneda.
マジシャンはコインを消した。
Las nubes desaparecieron y salió el sol.
雲が消えて太陽が出てきた。
Si no comes rápido, tu helado desaparecerá.
早く食べないと、アイスクリームがなくなってしまうよ。
'zc'の変化
この動詞は、一人称単数現在形(yo形)が母音(oまたはa)に続く場合のみ、わずかに不規則になります。柔らかい「s」の音を保つために、「c」が「zc」に変化します:yo desaparezco(現在直説法)および現在接続法すべての形(desaparezcaなど)。
'Hacer'との併用
「~を消す」と言うには、動詞 'hacer'(する、させる)の後に不定詞を続けます:'Hizo desaparecer el pastel'(彼はケーキを消した)。
'zc'を忘れる
間違い: “Yo desapareco.”
正しい表現: Yo desaparezco. 現在形で一人称単数形を変化させるときは、「z」を追加するのを忘れないようにしましょう。
irse
/EER-seh//ˈiɾse/

例文
La mancha de café por fin se fue de mi camisa.
コーヒーのシミがようやくシャツから落ちた。
El efecto de la medicina se está yendo poco a poco.
薬の効果が少しずつ薄れてきている。
Se me fue el enojo después de hablar con él.
彼と話した後、私の怒りは消えた。
「acabar」と「desaparecer」の使い分け
Inklingoでスペイン語を学ぼう
インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。


