acabar
“acabar” の意味は “終える” スペイン語で. 文脈に応じて3つの異なる意味があります:
終える, 終わらせる
他にも: 結論づける, 完了する
📝 使用例
Necesito acabar este informe antes de las cinco.
A15時までにこのレポートを終える必要があります。
La película acaba con un final inesperado.
A2その映画は予期せぬ結末で終わります。
¿Cuándo acabas de trabajar hoy?
A1今日の仕事はいつ終わりますか?
なくなる, 使い果たす
他にも: 死ぬ
📝 使用例
Se me acabó la leche. ¿Puedes comprar más?
A2牛乳がなくなりました。買ってきてくれますか?
Cuando las vacaciones se acaben, tengo que volver al trabajo.
B1休暇が終わったら、仕事に戻らなければなりません。
Si no bebes agua pronto, la batería del coche se acabará.
B1水をすぐ飲まないと、車のバッテリーが切れる(充電がなくなる)でしょう。
〜という結果になる
他にも: たった今〜したところだ, ついに〜する
📝 使用例
Después de muchos intentos, acabaron comprando el coche rojo.
B1何度も試みた後、彼らは結局その赤い車を買いました。
Acabo de llegar a la oficina, hace solo un minuto.
B1たった今、オフィスに着いたところです。
Si sigues mintiendo, vas a acabar metiéndote en problemas.
B2嘘をつき続けると、結局面倒なことになるだろう。
🔄 活用形
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
🔀 Commonly Confused With
スペイン語に翻訳
✏️ クイック練習
クイッククイズ: acabar
2問中1問目
資源が完全に尽きたことを示すために 'acabar' を使っている文はどれですか?
📚 その他のリソース
👥 語族▼
📚 語源▼
俗ラテン語の *accapāre* に由来し、「頭に達する」または「終点に持っていく」という意味があります。これは何かの最終地点に到達するという考え方を反映しています。
初出:12th century
同源語(関連語)
💡 スペイン語をマスター
スペイン語をレベルアップしましょう。Inklingoアプリで、あなたのレベルに合った200以上のイラスト付きスペイン語ストーリーを読もう!
よくある質問
'acabar' と 'terminar' の違いは何ですか?
ほとんど同じです!どちらも「終える」「終わる」という意味です。『acabar』の方が日常会話ではわずかに一般的ですが、『terminar』も少しフォーマルに聞こえることがありますが、ほとんどの場合で互換的に使えます。
なぜ 'acabar' には 'se' が付く場合と付かない場合があるのですか?
あなたが仕上げる側である場合(私が仕事を終えた:Acabé mi trabajo)、'se' は使いません。しかし、物自体が尽きたり、自然な終わりを迎える場合(時間がなくなった:Se acabó el tiempo)、'se' を使わなければなりません。


