resultar
“resultar” の意味は “〜という結果になる” スペイン語で. 文脈に応じて3つの異なる意味があります:
〜という結果になる
他にも: 〜に終わる
📝 使用例
El examen resultó más difícil de lo que pensaba.
A2試験は思ったより難しかった(難しいという結果になった)。
Todo resultó bien al final.
A1結局、すべてうまくいった(良い結果になった)。
〜のように思える
他にも: 〜だとわかる
📝 使用例
Me resulta muy difícil entender su acento.
B1彼のアクセントを理解するのはとても難しいと感じる(私には難しく思える)。
Ese color no te resulta favorecedor.
B2その色はあなたには似合わないように見える。
機能する
他にも: 効果がある
📝 使用例
Ese truco siempre resulta.
B2その手品はいつも機能する。
La nueva estrategia no resultó como esperábamos.
B2新しい戦略は期待通りには機能しなかった。
🔄 活用形
subjunctive
imperfect
present
indicative
preterite
imperfect
present
スペイン語に翻訳
スペイン語で「resultar」と訳される単語:
機能する→✏️ クイック練習
クイッククイズ: resultar
2問中1問目
「Me resulta aburrido」と言った場合、何を意味していますか?
📚 その他のリソース
📚 語源▼
ラテン語の「resultare」に由来し、元々は「跳ね返る」または「反発する」という意味でした。やがて、最終的な結果、つまり原因から「跳ね返ってくるもの」という意味に進化しました。
初出:13th century
同源語(関連語)
💡 スペイン語をマスター
スペイン語をレベルアップしましょう。Inklingoアプリで、あなたのレベルに合った200以上のイラスト付きスペイン語ストーリーを読もう!
よくある質問
「resultar」と「parecer」の違いは何ですか?
これらは非常によく似ています。「parecer」は一般的な見た目(例:「彼は疲れているように見える」)を指すことが多いのに対し、「resultar」は発見や、ある性質に対する個人的な反応(例:「この本は読むのが難しいと感じる」)を指すことが多いです。
「resultar」を「〜という結果をもたらす」という意味で使えますか?
はい、使えますが、通常は「resultar en」と言います。例:「La lluvia resultó en inundaciones」(雨は洪水という結果をもたらした)。


