fallar
“fallar” の意味は “失敗する” スペイン語で. 文脈に応じて3つの異なる意味があります:
失敗する, 約束を破る
他にも: がっかりさせる, 落第する
📝 使用例
Fallé el examen de conducir por un punto.
A2運転免許試験に1点差で落ちた。
No puedes fallarme esta vez; necesito tu ayuda.
B1今回は私をがっかりさせないでね。あなたの助けが必要なの。
Si fallas en tu intento, vuelve a empezar.
B2もし試みに失敗したら、また始めればいい。
誤作動する, 故障する
他にも: (機械的に)機能しない
📝 使用例
La computadora falló justo antes de guardar el archivo.
B1ファイルを保存する直前にコンピューターが誤作動した。
El motor de la nave empezó a fallar a mitad del viaje.
B2船のエンジンは航海の途中で故障し始めた。
外す
他にも: 過ちを犯す
📝 使用例
El futbolista falló el gol por centímetros.
B2そのサッカー選手は数センチ差でゴールを外した。
Aunque apuntó bien, falló el tiro.
C1彼はよく狙ったが、シュートを外した。
🔄 活用形
subjunctive
imperfect
present
indicative
preterite
imperfect
present
✏️ クイック練習
クイッククイズ: fallar
2問中1問目
機械の故障という意味で「fallar」を正しく使っている文はどれですか?
📚 その他のリソース
📚 語源▼
この単語はラテン語の動詞 *fallere* に由来し、「欺く」「失望させる」「間違える」という意味がありました。この語根は、成功しないことや期待に応えられない行為を表すように進化しました。
初出:Medieval Spanish
同源語(関連語)
💡 スペイン語をマスター
スペイン語をレベルアップしましょう。Inklingoアプリで、あなたのレベルに合った200以上のイラスト付きスペイン語ストーリーを読もう!
よくある質問
「判決を下す」や「裁定を下す」といった法的な意味で「fallar」は使われますか?
はい、正式な法的な文脈では、「fallar」は「判決を下す」や「裁定を下す」を意味することがありますが、これは専門的な意味です。日常的なスペイン語では、「失敗する」や「誤作動する」という意味で使うことに留めておきましょう。
あまり大げさに聞こえないように「彼は私を裏切った(失望させた)」と言うにはどうすればいいですか?
「Me falló」(彼は私をがっかりさせた/見捨てた)を使うことができます。これは、誰かが約束を破ったり、期待に応えなかったりしたときに失望を表現するための標準的で簡潔な言い方です。


