Inklingo
辞書

empezar

em-peh-SARem.peˈsaɾ

empezar の意味は 始まる スペイン語で. 文脈に応じて2つの異なる意味があります:

始まる, 開始する

他にも: 着手する
動詞A1irregular ar
スタートラインのテープを破って走り出すランナーの漫画。レースの始まり、つまり「empezar」(始める、開始する)の一般的な意味を示しています。
infinitiveempezar
gerundempezando
past Participleempezado

📝 使用例

La clase empieza a las nueve.

A1

授業は9時に始まります。

¿A qué hora empieza la película?

A1

映画は何時に始まりますか?

Empecé un nuevo trabajo la semana pasada.

A2

私は先週、新しい仕事を始めました。

関連語

類義語

対義語

よく使うコロケーション

  • empezar de ceroゼロから始める
  • empezar con buen/mal pie良い/悪いスタートを切る

慣用句・表現

  • empezar la casa por el tejado本末転倒である、順序を間違えて物事を行う

何かをすることを始める

動詞A2irregular ar
床に座って、タワーを建てるために最初の一番明るい色の木製ブロックを地面に置いている子供。
infinitiveempezar
gerundempezando
past Participleempezado

📝 使用例

El niño empezó a llorar.

A2

その子供は泣き始めた。

Mañana empiezo a comer más sano.

A2

明日からもっと健康的に食べ始めるつもりです。

Empecemos por organizar la información.

B1

まず情報を整理することから始めましょう。

関連語

よく使うコロケーション

  • empezar a + [verbo][動詞]するのを始める
  • empezar por + [verbo][動詞]することから始める

🔄 活用形

indicative

present

él/ella/ustedempieza
yoempiezo
empiezas
ellos/ellas/ustedesempiezan
nosotrosempezamos
vosotrosempezáis

imperfect

él/ella/ustedempezaba
yoempezaba
empezabas
ellos/ellas/ustedesempezaban
nosotrosempezábamos
vosotrosempezabais

preterite

él/ella/ustedempezó
yoempecé
empezaste
ellos/ellas/ustedesempezaron
nosotrosempezamos
vosotrosempezasteis

subjunctive

present

él/ella/ustedempiece
yoempiece
empieces
ellos/ellas/ustedesempiecen
nosotrosempecemos
vosotrosempecéis

imperfect

él/ella/ustedempezara
yoempezara
empezaras
ellos/ellas/ustedesempezaran
nosotrosempezáramos
vosotrosempezarais

🔀 Commonly Confused With

スペイン語に翻訳

スペイン語で「empezar」と訳される単語:

始まる着手する開始する

✏️ クイック練習

クイッククイズ: empezar

1問中1問目

「私は理解し始めている」と言うのに正しい文はどれですか?

📚 その他のリソース

🎵 韻
📚 語源

ラテン語の口語形 *inceptiāre* に由来し、これは古典ラテン語の *incipere* から来ています。この元の単語は「手に取る」または「課題を始める」という意味でした。

初出:12th century

同源語(関連語)

Portuguese: empeçarCatalan: empenyorar

💡 スペイン語をマスター

スペイン語をレベルアップしましょう。Inklingoアプリで、あなたのレベルに合った200以上のイラスト付きスペイン語ストーリーを読もう!

よくある質問

「empezar」と「comenzar」の違いは何ですか?

日常会話では、実質的な違いはほとんどありません。どちらを使っても同じ意味で使えます。「comenzar」の方が少しフォーマルまたは文学的に聞こえることがありますが、「empezar」は常に安全で一般的な選択肢です。

「empezar」の後に常に「a」を置く必要がありますか?

いいえ、後に続くのが別の動作(動詞)である場合にのみ必要です。名詞(物事)を始める場合は「a」は不要です。比較してください:'Empiezo la clase'(私は授業を始める)対 'Empiezo a estudiar'(私は勉強し始める)。