Inklingo

「始まる」のスペイン語

の最も一般的なスペイン語は始まるです comienza「始まる」の最も一般的な三人称単数現在形(彼/彼女/それ)で、特定のイベントや活動が開始されることを指します。丁寧な二人称単数現在形としても使われます。.

comienza🔊A1

「始まる」の最も一般的な三人称単数現在形(彼/彼女/それ)で、特定のイベントや活動が開始されることを指します。丁寧な二人称単数現在形としても使われます。

詳しく →
empezar🔊A1

「始まる」や「始める」の不定詞形(原形)で、一般的な開始を意味する際に使われます。文脈によっては、主語が「私」や「私たち」などの場合にも、動詞の活用形として使われます。

詳しく →
empieza🔊A1

「始まる」の三人称単数現在形(彼/彼女/それ)または丁寧な二人称単数現在形(あなた)で、特定の授業やイベントが開始されることを指します。

詳しく →
entra🔊B1

季節、年、または新しい期間などが「始まる」ことを表す三人称単数現在形です。公式な開始や到来を意味します。

詳しく →
entrar🔊A2

大学や仕事などに「入る」、つまり「始まる」ことを意味する不定詞形です。新しい段階への移行を表します。

詳しく →
nace🔊A2

川や小川が「始まる」、つまり「源を発する」ことを表す三人称単数現在形です。自然の源流を指します。

詳しく →
nacer🔊B1

アイデアや概念などが「生まれる」、つまり「始まる」ことを意味する不定詞形です。創造的な始まりや起源を表します。

詳しく →
originarse🔊B1

火災や問題などが特定の場所で「始まる」、または「発生する」ことを意味する動詞です。原因や発生源に焦点を当てます。

詳しく →
entren🔊B1

複数の人々が大学や特定の期間、活動に「入る」、つまり「始まる」ことを表す三人称複数現在形です。

詳しく →
Japanese → スペイン語

comienza

koh-mee-EHN-sahkoˈmjenθa

VerbA1General
「始まる」の最も一般的な三人称単数現在形(彼/彼女/それ)で、特定のイベントや活動が開始されることを指します。丁寧な二人称単数現在形としても使われます。
明るく晴れた緑の野原へと続く、はっきりと印のついた土の道を若い人が最初の一歩を踏み出す様子を描いたカラフルなイラスト。

例文

El partido de fútbol comienza a las cinco de la tarde.

サッカーの試合は午後5時に始まります。

Ella siempre comienza el día con un café fuerte.

彼女はいつも濃いコーヒーを飲んで一日を始めます。

¡Comienza tu tarea antes de que sea demasiado tarde!

手遅れになる前に宿題を始めなさい!

母音交替:EからIEへ

この動詞は特別です!現在形のほとんどの形で中央の「e」が「ie」に変化します(例:comienza)。ただし、「私たち」(nosotros)や「あなたたち」(vosotros)の形では変化しません。

直説法と命令法

'Comienza'は2つの意味を持ち得ます。1. 「彼/彼女/それは始まる」(事実を述べる)2. 「始めろ!」(親しい相手「tú」への非公式な命令)。区別するには文脈が重要です。

母音交替を忘れる

間違い:La película comenza ahora.

正しい表現: La película comienza ahora. 自然な響きにするために、「e」を「ie」に変えるのを忘れないでください。

過去形(Yo形)の綴り

間違い:Yo comenzé mi dieta el lunes.

正しい表現: Yo comencé mi dieta el lunes. 柔らかい「s」の音を保つために、「z」は「e」の前では必ず「c」に変化しなければなりません。

empezar

em-peh-SARem.peˈsaɾ

VerbA1General
「始まる」や「始める」の不定詞形(原形)で、一般的な開始を意味する際に使われます。文脈によっては、主語が「私」や「私たち」などの場合にも、動詞の活用形として使われます。
スタートラインのテープを破って走り出すランナーの漫画。レースの始まり、つまり「empezar」(始める、開始する)の一般的な意味を示しています。

例文

La clase empieza a las nueve.

授業は9時に始まります。

¿A qué hora empieza la película?

映画は何時に始まりますか?

Empecé un nuevo trabajo la semana pasada.

私は先週、新しい仕事を始めました。

「e」から「ie」への変化

現在形では、「empezar」の「e」はほとんどの活用形(yo, tú, él, ellos)で「ie」に変化します。「nosotros」と「vosotros」が元の「e」を保っていることに注目してください。活用表で変化する形がブーツの形を作るので、「ブーツ動詞」と考えると良いでしょう!

「z」から「c」への綴りのルール

正しい音を保つために、「z」は「e」の前では「c」に変化します。これは点過去形の「yo」形(empecé)や現在接続法のすべての形(empiece, empiecesなど)で見られます。

語幹変化を忘れる

間違い:Yo *empezo* la tarea. (私は宿題を始める。)

正しい表現: Yo *empiezo* la tarea. 現在形では「e」が「ie」に変わるのを忘れないでください。

empieza

em-PYEH-sahemˈpjesa

VerbA1General
「始まる」の三人称単数現在形(彼/彼女/それ)または丁寧な二人称単数現在形(あなた)で、特定の授業やイベントが開始されることを指します。
明るい緑色のトラックの白いスタートラインを越えて最初の一歩を踏み出す、漫画のウサギのランナー。行動の始まりを象徴している。

例文

La clase de español siempre empieza a las diez.

スペイン語の授業はいつも10時に始まります。

Mi hermana empieza la universidad este año.

私の妹は今年大学に入学します。

¡Tú, empieza a leer en voz alta ahora mismo!

今すぐ音読を始めなさい!

幹母音変化動詞

'empezar' の中央の 'e' は、多くの場合 'ie' に変化します。これは語幹にアクセントが置かれるときに起こるため、'nosotros' (empezamos) では変化しません。

動作の前に 'A' を使う

誰かが何かをすることを始めたい場合、活用された動詞と動作の間に 'a' を置く必要があります: 'Empieza a estudiar' (彼は勉強を始める)。

幹母音変化を忘れる

間違い:La clase 'empEza' a las ocho.

正しい表現: La clase 'empIEza' a las ocho. 単語の始まりにアクセントがあるときは 'ie' の音を覚えておきましょう。

entra

EN-trahˈen.tɾa

VerbB1General
季節、年、または新しい期間などが「始まる」ことを表す三人称単数現在形です。公式な開始や到来を意味します。
地面に引かれた視覚的な境界線が、左側の雪に覆われた寒い冬の風景と、右側の太陽が降り注ぐ花咲く春の風景を明確に隔てており、季節の始まりを示している。

例文

El verano entra oficialmente la próxima semana.

夏は来週正式に始まります。

Cuando ve las noticias, le entra una gran tristeza.

彼がニュースを見ると、大きな悲しみが彼を襲います。(文字通り:大きな悲しみが彼に入る。)

Después de comer, siempre me entra sueño.

食べた後、いつも眠くなります。(文字通り:眠気が私に入る。)

entrar

en-TRARenˈtɾaɾ

VerbA2General
大学や仕事などに「入る」、つまり「始まる」ことを意味する不定詞形です。新しい段階への移行を表します。
大学の建物に向かって歩く学生。教育の始まりを象徴している。

例文

Mi hijo entra en la universidad el próximo año.

私の息子は来年大学に入学します。

Entré a trabajar aquí hace dos meses.

私は2ヶ月前にここで働き始めました。

El equipo entró en la competición con mucha energía.

チームは大きなエネルギーを持って競技会に入った。

nace

NAH-sehˈna.se

VerbA2General
川や小川が「始まる」、つまり「源を発する」ことを表す三人称単数現在形です。自然の源流を指します。
苔むした大きな岩の間から湧き出る、澄んだ水の小さな流れ。

例文

El río nace en las montañas del norte.

その川は北の山々から始まります。

Una nueva flor nace en mi jardín.

私の庭で新しい花が芽生えています。

Su pasión por la música nace de su abuela.

彼女の音楽への情熱は祖母に由来します(祖母から始まります)。

nacer

nah-SEHRnaˈθeɾ

VerbB1General
アイデアや概念などが「生まれる」、つまり「始まる」ことを意味する不定詞形です。創造的な始まりや起源を表します。
人の頭上に突然明るく光る電球が現れるカラフルなイラスト。新しいアイデアを象徴している。

例文

La idea de la aplicación nació en una cafetería.

そのアプリのアイデアはカフェで生まれました。

Una nueva esperanza nació después de la victoria.

勝利の後、新しい希望が生まれました。

非人称主語

この比喩的な意味では、「nacer」する「主語」は通常、人ではなく、アイデアや運動のような無生物であることが多いです。動詞はその物事と一致します。

originarse

oh-ree-hee-NARoɾixiˈnaɾ

VerbB1General
火災や問題などが特定の場所で「始まる」、または「発生する」ことを意味する動詞です。原因や発生源に焦点を当てます。
暗褐色の種子から小さな緑色の芽が出ている様子。

例文

El incendio se originó en la cocina.

火災は台所で発生しました。

Muchos modismos se originaron en la calle.

多くの慣用句は路上で生まれました。

Su miedo se origina en una mala experiencia pasada.

彼の恐怖は過去の悪い経験に由来しています。

「自己」マーカーを使う

人為的な要因なしに出来事や感情が始まる場合、「se」(再帰代名詞)を付け加えます。「それ自体が始まった」と考えると分かりやすいでしょう。

「en」または「por」との組み合わせ

どこで始まったかを示すには「en」(例:en la calle)、なぜ始まったかを示すには「por」(例:por accidente)を使います。

「se」を忘れる

間違い:El fuego originó en el bosque.

正しい表現: El fuego SE originó en el bosque. 「se」がないと、火が単にそこで始まったというより、他の何かを引き起こしたように聞こえます。

entren

EN-trenˈen.tɾen

VerbB1General
複数の人々が大学や特定の期間、活動に「入る」、つまり「始まる」ことを表す三人称複数現在形です。
土のトラック上の白いスタートラインの隣で振られている緑の旗。イベントの開始を象徴している。

例文

Espero que entren en la universidad el próximo año.

彼らが来年大学に入学することを願っています。

Cuando entren en la edad adulta, entenderán esto.

彼らが成人期に入れば、これを理解するでしょう。

時間表現

新しい期間や段階が始まることについて話すとき、'entrar' は「その時間へ足を踏み入れる」ように機能し、始まりが不確実または願望である場合、しばしば特別な動詞形 'entren' を必要とします。

「始まる」の使い分けについて

最もよくある間違いは、単に「始まる」という日本語のニュアンスだけで単語を選んでしまうことです。comenzar/empezar は一般的な開始、entrar は新しい段階への「入り」、nacer は「源」や「誕生」、originarse は「発生」と、それぞれ意味合いが異なります。文脈に合わせて適切な動詞を選びましょう。

Inklingoでスペイン語を学ぼう

インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。