comienza
“comienza” の意味は “始まる” スペイン語で. 文脈に応じて2つの異なる意味があります:
始まる, 始まる
他にも: 始めろ!, 始めろ!
📝 使用例
El partido de fútbol comienza a las cinco de la tarde.
A1サッカーの試合は午後5時に始まります。
Ella siempre comienza el día con un café fuerte.
A1彼女はいつも濃いコーヒーを飲んで一日を始めます。
¡Comienza tu tarea antes de que sea demasiado tarde!
A2手遅れになる前に宿題を始めなさい!
開始する, 開会する
他にも: 着手する
📝 使用例
La junta directiva comienza las negociaciones de paz hoy.
B1取締役会は本日、平和交渉を開始します。
Cuando se abre el telón, comienza la segunda parte de la obra.
B2幕が開くと、劇の第二部が始まります。
🔄 活用形
subjunctive
imperfect
present
indicative
preterite
imperfect
present
✏️ クイック練習
クイッククイズ: comienza
2問中1問目
「comienza」が非公式な命令として使われている文はどれですか?
📚 その他のリソース
🎵 韻▼
📚 語源▼
スペイン語の動詞「comenzar」は、俗ラテン語の動詞 *cominitiāre* から進化しました。これは *com-*(「一緒に」または「〜と共に」の意味)と *initiāre*(「始める」の意味)の組み合わせです。フランス語の動詞 *commencer* と語源を共有しています。
初出:13th century
同源語(関連語)
💡 スペイン語をマスター
スペイン語をレベルアップしましょう。Inklingoアプリで、あなたのレベルに合った200以上のイラスト付きスペイン語ストーリーを読もう!
よくある質問
「comienza」と「empieza」の違いは何ですか?
どちらも「始まる」「開始する」という意味で、同義語として通常は入れ替えて使えます。「comenzar」の方が「empezar」よりわずかにフォーマルだと見なされることがありますが、重要な違いは、どちらも同じE→IEの母音交替パターンを持つため、活用規則は同じであるということです。
なぜ基本形では「comienza」に「z」があるのに、活用形では「c」になることがあるのですか?
スペイン語の音韻規則により、「z」は「e」または「i」の前に来るときに「c」に変化し、柔らかい「s」の音(スペインでは「th」の音)を保つ必要があります。これは過去形の「yo comencé」や接続法の「yo comience」に見られます。

