「世に出る」のスペイン語
のスペイン語は “世に出る” です “nacer” — A1 レベル. これは日常のスペイン語で非常によく使われる単語です。
Japanese → スペイン語A1
verbA1

例文
Mi hermana nació en 1995.
私の姉は1995年に生まれました。
¿Dónde naciste tú?
あなた(君)はどこで生まれましたか?
Ella está a punto de nacer.
彼女はもうすぐ生まれるところです。
「zc」の変化
現在形の一人称単数(yo形)では、「c」が「zc」に変化します(nazco)。これは-cerまたは-cirで終わる動詞によく見られるパターンで、柔らかい「ス」の音を一定に保つのに役立ちます。
「Ser」との使い分け
英語の「to be born」とは異なり、スペイン語では動詞「nacer」を単独で使用します。「ser」や「estar」を前に置く必要はありません。「Yo nací」(私は生まれた)と言うだけです。
時制の混同
間違い: “¿Cuándo nacías?”
正しい表現: ¿Cuándo naciste?
Inklingoでスペイン語を学ぼう
インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。