entren
“entren” の意味は “入る” スペイン語で. 文脈に応じて3つの異なる意味があります:
入る, 入ってください
他にも: 中に入る
📝 使用例
Esperamos que los invitados entren pronto.
A2お客様が早く入ってくださる(入ってこられる)といいのですが。
Por favor, señores, entren y tomen asiento.
A1皆様、どうぞお入りになってお席にお座りください。
Necesito que ellos entren en razón antes de firmar.
B2署名する前に、彼らが道理をわかってくれる(正気に戻る)ことを願っています。
始まる, 開始する
他にも: 入り込む
📝 使用例
Espero que entren en la universidad el próximo año.
B1彼らが来年大学に入学することを願っています。
Cuando entren en la edad adulta, entenderán esto.
B2彼らが成人期に入れば、これを理解するでしょう。
収まる
他にも: 収容される
📝 使用例
Dudo que todos los muebles entren en esa habitación pequeña.
B2その小さな部屋に全ての家具が収まるかどうか疑わしい。
No creo que esos libros entren en la maleta.
B2それらの本がスーツケースに収まると思わない。
Indicative
Present
Imperfect
Preterite
Subjunctive
Present Subjunctive
Imperfect Subjunctive
✏️ クイック練習
クイッククイズ: entren
1問中1問目
「entren」が直接的な丁寧な命令として使われている文はどれですか?
📚 その他のリソース
👥 語族▼
🎵 韻▼
📚 語源▼
ラテン語の *intra*(「内部に」または「中に」を意味する)に由来します。外側から内側の領域へ移動することを強調しています。
初出:Old Spanish (around the 13th century)
同源語(関連語)
💡 スペイン語をマスター
スペイン語をレベルアップしましょう。Inklingoアプリで、あなたのレベルに合った200以上のイラスト付きスペイン語ストーリーを読もう!
よくある質問
「entren」と「entran」の違いは何ですか?
どちらも「彼ら」または「あなたたち(丁寧)」に使われますが、「entran」は事実や確実なこと(「彼らは今入る」)に使われます。「Entren」は、願望、命令、疑念、またはまだ確実でない行動(「彼らが入ってくれるといい」または「入ってください!」)について使われる特別な形です。
友達と話している場合、「entren」を使うべきですか?
いいえ。「Entren」は丁寧な「ustedes」の命令形/形です。友達(tú/vosotros)と話している場合は、「¡Entrad!」(スペイン)または「¡Entren!」(ラテンアメリカ、ここでは'ustedes'が丁寧・非丁寧の両方の複数形に使われる)を使います。


