nace
NAH-seh
/ˈna.se/
卵からひよこが生まれるとき、新しい命が始まります。
nace(動詞)
生まれる
?人間や動物の誕生について言及する場合
誕生しているところだ
?referring to an ongoing or scheduled birth
📝 使用例
El bebé nace en primavera.
A1その赤ちゃんは春に生まれます。
Hoy nace el hijo de mi mejor amiga.
A1親友の息子が今日生まれるところです。
💡 文法のポイント
'nace'を「それ」として使う
スペイン語の動詞は主語の「それ(彼/彼女)」を隠していることがよくあります。「Nace en mayo」と言った場合、直前に話していた内容によって「彼は5月に生まれる」「彼女は5月に生まれる」「それは5月に生まれる」という意味になります。
❌ よくある間違い
'es'を付け加えない
間違い: “El bebé es nace.”
正しい表現: 「El bebé nace」と言いましょう。スペイン語では、「nace」という単語自体に「生まれる」の「is」の部分が含まれています。
⭐ 使い方のヒント
予定された現在形
まだ生まれていなくても、予定された日付に対して「nace」を使うことができます。例:「Nace mañana」(彼は明日生まれる予定だ)。

川が山から旅を始める場所。
nace(動詞)
始まる
?川や小川について言及する場合
,芽生える
?植物や髪について言及する場合
起源となる
?referring to feelings or ideas
📝 使用例
El río nace en las montañas del norte.
A2その川は北の山々から始まります。
Una nueva flor nace en mi jardín.
A2私の庭で新しい花が芽生えています。
Su pasión por la música nace de su abuela.
B1彼女の音楽への情熱は祖母に由来します(祖母から始まります)。
🔄 活用形
subjunctive
imperfect
present
indicative
preterite
imperfect
present
✏️ クイック練習
クイッククイズ: nace
2問中1問目
「その川はここから始まる」と言うのに正しい文はどれですか?
💡 スペイン語をマスター
スペイン語をレベルアップしましょう。Inklingoアプリで、あなたのレベルに合った200以上のイラスト付きスペイン語ストーリーを読もう!
📚 その他のリソース
よくある質問
'nace'は英語の'born'と全く同じですか?
全く同じではありません。英語では「born」は通常「to be born」の一部です。スペイン語では、「nace」自体が動作を表します。「Nace」だけで「is born(生まれる)」という意味になります。
植物に対しても「nace」を使えますか?
はい!種が発芽したり、新しい花が現れたりするときは、「la planta nace」(その植物が芽生える)と言うことができます。