hace
ah-say
/ˈase/
ここでは、「hace」は「作る」または「行う」を意味します。この人はおもちゃを「hace」(作って)います。
📝 使用例
Mi hermana hace un pastel delicioso.
A1私の姉は美味しいケーキを作ります。
Él hace ejercicio todas las mañanas.
A1彼は毎朝運動をします。
La empresa hace buenos productos.
A2その会社は良い製品を作っています。
💡 文法のポイント
一つの動詞、二つの意味
「hacer」は、「行う」(動作)と「作る」(創造する)の両方で使える頼れる動詞です。どちらの意味かは状況によって判断します。
❌ よくある間違い
質問をすること
間違い: “学習者はしばしば「preguntar una pregunta」と言いがちです。”
正しい表現: 正しい表現は「hacer una pregunta」です。「質問を作る」と考えると覚えやすいでしょう。
⭐ 使い方のヒント
スーパー動詞
特定の動詞が分からない場合、「hacer」は英語の「do」や「make」のように、一般的な代用として使えることがよくあります。

天気の話題には、スペイン語ではしばしば「hace」が使われます。例えば、この写真は「hace sol」(晴れている)の日を示しています。
📝 使用例
Hoy hace mucho calor.
A1今日はとても暑いです。
En invierno, hace frío y viento.
A1冬は寒くて風が強いです。
¡Qué buen día hace!
A2なんて良い天気でしょう!
💡 文法のポイント
常に「hace」
天気の話題を話すとき、動詞「hacer」はこの形「hace」でのみ使われます。誰が話しているかによって形は変わりません。
❌ よくある間違い
天気に「Es」を使うこと
間違い: “学習者はしばしば「It's hot」を「Es caliente」と言いがちです。”
正しい表現: 「El día está caliente」(その日は暑い)と言うことはできますが、一般的な天候を説明する最も自然な方法は「hace」を使うことです。「Hace calor」と言いましょう。
⭐ 使い方のヒント
天気の定番表現
「hace calor」「hace frío」「hace sol」などの主要なフレーズを覚えましょう。これらはスペイン語で天気の話題をするための基礎となります。

「Hace」は「〜前に」という意味にもなります。これは少し前に出発した車を示しています。「El coche se fue hace un rato」(車は少し前に去った)と言うことができます。
hace(Verb (used for time))
〜前に
?過去の時間を指すとき(例:2週間前)
〜の間
?duration of an ongoing action, e.g., 'for two years'
📝 使用例
Terminé el libro hace dos días.
A2私は2日前にその本を読み終えました。
Compramos esta casa hace diez años.
A2私たちは10年前にこの家を買いました。
Hace mucho tiempo que no la veo.
B1私は長い間彼女に会っていません。
💡 文法のポイント
「〜前に」の二通りの言い方
「hace」を主要な動作の前または後に置くことができます。どちらの文も「1時間前に着いた」という意味になります: 「Llegué hace una hora」と「Hace una hora que llegué」。
「〜前に」から「〜の間」への意味の変化
動作がまだ続いている場合、「hace」の意味は「〜前に」から「〜の間」に変わります。比較してください: 「Fui a España hace un año」(私は1年前にスペインへ行った) vs. 「Vivo en España hace un año」(私は1年間スペインに住んでいる)。
❌ よくある間違い
「ago」を直訳すること
間違い: “学習者は「ago」に対応する別の単語を探して、文末に置こうとすることがあります。”
正しい表現: スペイン語では、「ago」は「hace」を含むフレーズの中に組み込まれています。常に「hace + 時間の単位」の構造を使いましょう。
⭐ 使い方のヒント
物語を語るために
この「hace」の使い方は、いつ何が起こったかを説明したり、物語を話したりするための鍵となります。これは学ぶべき最も役立つ構造の一つです。
🔄 活用形
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
🔀 Commonly Confused With
✏️ クイック練習
クイッククイズ: hace
3問中1問目
天気の話題について話すとき、「hace」を正しく使っている文はどれですか?
💡 スペイン語をマスター
スペイン語をレベルアップしましょう。Inklingoアプリで、あなたのレベルに合った200以上のイラスト付きスペイン語ストーリーを読もう!
📚 その他のリソース
よくある質問
なぜ「hace」はこれほど多くの異なる意味を持つのでしょうか?
英語の動詞「to get」が、周りの単語によって多くの意味を持つように考えてみてください。「hacer」もスペイン語では同様です。これは強力な「スーパー動詞」であり、その基本的な「する/作る」という意味が、天気や時間を表す特別な役割のために適応しているのです。
天気には常に「hace」を使うのですか?「está」はどうですか?
暑さ、寒さ、日差し、風などの一般的な気象状況には通常「hace」を使います。「está」は一時的な状態を説明するとき、特に-ando/-iendoで終わる単語と使われます。例えば、「Está lloviendo」(雨が降っている)や「Está nublado」(曇っている)です。
「hace un año」と「hace un año que」の違いは何ですか?
「Hace un año」単独では通常「1年前」を意味します。「que」を付け加えると、継続期間について話すために別の動詞と結びつきます。「Viajé a México hace un año」(私は1年前にメキシコへ旅行した)。「Hace un año que vivo en México」(私は1年間メキシコに住んでいる)。