realizar
“realizar” の意味は “実行する” スペイン語で. 文脈に応じて3つの異なる意味があります:
実行する, 行う
他にも: 遂行する, 実施する
📝 使用例
El equipo necesita realizar la prueba antes del viernes.
B1チームは金曜日までにテストを実施する必要があります。
¿Cuándo van a realizar el pago?
B1彼らはいつ支払いを行う予定ですか?
La policía realizó una investigación sobre el caso.
B2警察はその事件について捜査を実施しました。
達成する, 実現する
他にも: 得る
📝 使用例
Esperamos realizar grandes beneficios este trimestre.
C1私たちは今四半期に大きな利益を実現することを目指しています。
Finalmente, pudo realizar su sueño de viajar por el mundo.
B2彼はついに世界を旅するという夢を実現することができました。
自己実現する
他にも: 満たされる
📝 使用例
Ella se realizó como artista después de muchos años de trabajo.
B2彼女は何年もの仕事の後にアーティストとして自己を実現しました。
Para muchos, viajar es una forma de realizarse.
B2多くの人にとって、旅行は自己実現の方法の一つです。
🔄 活用形
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
🔀 Commonly Confused With
スペイン語に翻訳
✏️ クイック練習
クイッククイズ: realizar
2問中1問目
「タスクを実行する」という意味で 'realizar' が正しく使われている文はどれですか?
📚 その他のリソース
👥 語族▼
📚 語源▼
'Realizar' は、'real'(現実の、実際の)という意味のスペイン語に、「〜にする」という意味の動詞語尾 '-izar' が付いてできています。本質的に、この単語は「何かを現実にすること」「現実のものにすること」を意味します。
初出:Around the 16th century
同源語(関連語)
💡 スペイン語をマスター
スペイン語をレベルアップしましょう。Inklingoアプリで、あなたのレベルに合った200以上のイラスト付きスペイン語ストーリーを読もう!
よくある質問
「理解する」という意味の「to realize」の代わりに 'realizar' を使えますか?
いいえ、これは非常によくある偽りの仲間(false cognate)です!スペイン語で「気づく」「理解する」という意味の「to realize」を意図する場合は、必ず「darse cuenta de」というフレーズを使わなければなりません。例: 'Me di cuenta de mi error'(私は自分の間違いに気づいた)。
'realizar' は 'hacer' よりもフォーマルですか?
はい。どちらも「する」「作る」という意味で使われることがありますが、'realizar' は通常、複雑な計画、調査、手術、大規模な行動などを実行する場合に限定され、日常的な動詞 'hacer' よりもプロフェッショナルでフォーマルな響きがあります。


