「遂行する」のスペイン語
の最も一般的なスペイン語は “遂行する” です “realizar” — 「遂行する」が、計画、タスク、目標などを「達成する」「実行する」という意味で広く使われる場合に適しています。具体的な行動を起こして完了させるニュアンスがあります。.
「遂行する」が、計画、タスク、目標などを「達成する」「実行する」という意味で広く使われる場合に適しています。具体的な行動を起こして完了させるニュアンスがあります。
詳しく →計画や命令されたことなどを、計画通りに「実行する」「実施する」という意味合いが強い場合に用います。特に、計画の遂行や、システム・プログラムの実行などに使われます。
詳しく →「実行する」「行う」という意味で、特に金銭の移動や公式な手続きなど、具体的な行動を完了させる際に使われます。transferencia(送金)などの名詞と共に使われることが多いです。
詳しく →「(役職・役割・任務などを)務める」「果たす」という意味で、「遂行する」が特定の責任や役割を担ってそれを実行する場合に使われます。通常、cargo(役職)や papel(役割)などの言葉と共に用いられます。
詳しく →「(理論・計画・能力などを)発展させる」「展開する」という意味で、何かを時間をかけて作り上げたり、進歩させたりするニュアンスが強い場合に「遂行する」の訳語となり得ます。単なる実行より、発展・進展の側面を強調します。
詳しく →rreh-ah-lee-SARre.a.liˈsaɾ

例文
El equipo necesita realizar la prueba antes del viernes.
チームは金曜日までにテストを実施する必要があります。
¿Cuándo van a realizar el pago?
彼らはいつ支払いを行う予定ですか?
La policía realizó una investigación sobre el caso.
警察はその事件について捜査を実施しました。
音を保つための綴りの変化
点過去の「yo」形と現在接続法のすべての形で、「z」が「c」に変化します(realicé, realice)。これは、「e」の前で柔らかい「s」の音を維持するためです。
偽りの仲間(False Cognate)に注意
間違い: “英語の「to realize」(気づく、理解する)という意味で 'realizar' を使うこと。”
正しい表現: 代わりに 'darse cuenta de' を使います。例: 'Me di cuenta de que llovía'(雨が降っていることに気づいた)。
eh-heh-koo-TARexeˈku.taɾ

例文
El equipo ejecutó el plan de marketing perfectamente.
チームはマーケティング計画を完璧に実行した。
Es difícil ejecutar esta maniobra sin práctica.
練習なしでこの操作を実行するのは難しい。
動作と結果
単に「する」という一般的な意味合いよりも、特定のタスクを完了させるという専門的なプロセスに焦点を当てたい場合に使用します。
'hacer'との混同
間違い: “専門的な計画に対して'hacer'を使うこと。”
正しい表現: ビジネス戦略や計画について話すときは、'ejecutar'を使うと、よりプロフェッショナルで的確に聞こえます。
eh-fek-twahrefektuˈaɾ

例文
El banco efectuará la transferencia mañana por la mañana.
銀行は明日午前中に送金を実行します。
Es necesario efectuar algunas reparaciones en el edificio.
その建物にはいくつかの修繕を行う必要があります。
Debes efectuar el pago antes del viernes.
金曜日までに支払いを実行しなければなりません。
強調される「u」
「私は実行する」(efectúo)と言うとき、「u」にアクセント記号がつきます。これは、「u」が単語の強い部分であることを示し、語尾ではないことを助けます。
「hacer」の丁寧な言い方
この単語は、「hacer」(する・作る)の丁寧なバージョンと考えてください。ビジネス、お金、公式な手続きについて話すときに使います。
あまりにも硬くならないように!
間違い: “「Efectué mi cena」(夕食を作った)のように、くだけた会話で「efectuar」を使うこと。”
正しい表現: 日常生活では「hacer」や「comer」を使いましょう。「efectuar」は、銀行取引や公式なタスクなどに使います。
desempeñar
例文
Ella desempeña el cargo de directora con mucha eficiencia.
彼女は部長の職を非常に効率的に務めている。
deh-sah-rroh-YARdesaroˈʝar

例文
El científico desarrolló su teoría durante años.
その科学者は何年にもわたって自分の理論を詳述しました。
Ella desarrolla su trabajo con mucha profesionalidad.
彼女は非常にプロフェッショナルに仕事(職務)を遂行します。
動作と成長
フォーマルな文脈では、この動詞は専門的な義務を「行う」または「遂行する」行為を表します。
「実行する」のか「発展させる」のか
多くの学習者が「遂行する」を単に「実行する」と捉え、realizar, ejecutar, efectuar のどれかを使うべき場面で、文脈に合わないdesarrollar を選んでしまうことがあります。desarrollar は「発展・展開」のニュアンスが強いので注意しましょう。
関連する翻訳
Inklingoでスペイン語を学ぼう
インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。



