Inklingo

「取り戻す」のスペイン語

の最も一般的なスペイン語は取り戻すです recuperar失くしたもの(財布、鍵など)や、健康、または失った地位や状況を元に戻す場合に使います。物理的なものだけでなく、抽象的なものにも広く適用できます。.

recuperar🔊A2

失くしたもの(財布、鍵など)や、健康、または失った地位や状況を元に戻す場合に使います。物理的なものだけでなく、抽象的なものにも広く適用できます。

詳しく →
desempeñarC1

特に質屋などに預けた品物(宝石、貴金属など)を、お金を払って取り戻す(換金する)という意味で使われます。金銭的な取引を伴うニュアンスが強いです。

詳しく →
recobreB1

病気や怪我からの回復、または失った健康状態を取り戻すことを願う場合に、接続法現在形として使われます。「早く回復しますように」という祈願のニュアンスです。

詳しく →
retomar🔊B2

一度失った、あるいは中断された優位性、リード、権力、領土などを再び獲得する場合に使われます。競争や紛争の文脈でよく見られます。

詳しく →
recobrar🔊B1

失くした物(鍵、身分証明書など)を、捜索などを通じて再び手に入れる、取り戻すという意味で使われます。「recuperar」と似ていますが、より「失った状態から元の状態に戻す」というニュアンスが強いです。

詳しく →
Japanese → スペイン語

recuperar

reh-koo-peh-RAHR/re.ku.peˈɾaɾ/

verbA2general
失くしたもの(財布、鍵など)や、健康、または失った地位や状況を元に戻す場合に使います。物理的なものだけでなく、抽象的なものにも広く適用できます。
緑の草の上に落ちている、明るい色の失われたテディベアを拾おうと手を伸ばしている子供の手。

例文

Perdí mi cartera, pero logré recuperarla gracias a la policía.

財布をなくしましたが、警察のおかげで何とか取り戻すことができました。

¿Cuándo vamos a recuperar el dinero que prestamos?

貸したお金をいつ取り戻すのですか?

Necesito recuperar mis archivos después de que la computadora falló.

コンピューターが故障した後、ファイルを取り戻す必要があります。

直接目的語

'recuperar' を使う場合、取り戻すもの(直接目的語)は動詞の直後に来るのがほとんどです。

'recuperar' と 'volver' の混同

間違い:Quiero volver mi libro. (私の本を返す/戻りたい。)

正しい表現: Quiero recuperar mi libro. ('Volver'は「戻る」という意味や、誰かに物を「返す」という意味で使われますが、'recuperar' は失ったものを「自分のために取り戻す」という意味です。日本語話者にとっては、どちらも「返す」と訳されがちなので注意が必要です。)

desempeñar

verbC1specific
特に質屋などに預けた品物(宝石、貴金属など)を、お金を払って取り戻す(換金する)という意味で使われます。金銭的な取引を伴うニュアンスが強いです。

例文

Por fin pude desempeñar las joyas de mi abuela.

祖母の宝石を(質屋から)ようやく換金することができた。

recobre

verbB1general
病気や怪我からの回復、または失った健康状態を取り戻すことを願う場合に、接続法現在形として使われます。「早く回復しますように」という祈願のニュアンスです。

例文

Espero que se recupere pronto de su resfriado.

彼が風邪から早く回復することを願っています。

retomar

/reh-toh-mar//re.toˈmaɾ/

verbB2formal
一度失った、あるいは中断された優位性、リード、権力、領土などを再び獲得する場合に使われます。競争や紛争の文脈でよく見られます。
木にある巣に舞い戻る小鳥、その場所を取り戻す様子。

例文

Las tropas retomaron la ciudad al amanecer.

夜明けに、部隊は都市を奪還しました。

El equipo espera retomar el liderato en el próximo partido.

チームは次の試合でリードを取り戻すことを望んでいます。

recobrar

/rre-ko-brar//rekoˈβɾaɾ/

verbB1general
失くした物(鍵、身分証明書など)を、捜索などを通じて再び手に入れる、取り戻すという意味で使われます。「recuperar」と似ていますが、より「失った状態から元の状態に戻す」というニュアンスが強いです。
子供が失くしたテディベアを木のベンチの下で見つけて喜んでいる様子。

例文

Después de buscar por horas, logré recobrar mis llaves.

何時間も探した後、鍵を取り戻すことができた。

El paciente está empezando a recobrar las fuerzas.

患者は体力を回復し始めている。

Esperamos que la ciudad recobre su antigua belleza.

その都市がかつての美しさを取り戻すことを願っている。

完全に規則的な動詞

この動詞は、変わったつづりの変化を心配する必要はありません。「hablar」のような一般的な動詞と全く同じパターンに従います。

感情を表す言葉と一緒に使う

スペイン語では、物理的な物を回復するのと同じように、希望(esperanza)や落ち着き(calma)などを「recobrar」することがよくあります。

「Recordar」と混同しないように

間違い:Recobré su nombre.(私は彼の名前を取り戻した。)

正しい表現: Recordé su nombre.(私は彼の名前を思い出した。)「recordar」は思考を思い出すために使い、「recobrar」は物理的な物や身体の状態を取り戻すために使います。

「recuperar」と「recobrar」の使い分け

「recuperar」は失くしたもの全般を取り戻す際に広く使われますが、「recobrar」は失った状態から元の状態に戻す、というニュアンスがより強調されます。特に、物理的な紛失物に対しては「recuperar」が一般的です。

Inklingoでスペイン語を学ぼう

インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。