「取り戻す」のスペイン語
の最も一般的なスペイン語は “取り戻す” です “recuperar” — 失くしたもの(財布、鍵など)や、健康、または失った地位や状況を元に戻す場合に使います。物理的なものだけでなく、抽象的なものにも広く適用できます。.
recuperar
reh-koo-peh-RAHR/re.ku.peˈɾaɾ/

例文
Perdí mi cartera, pero logré recuperarla gracias a la policía.
財布をなくしましたが、警察のおかげで何とか取り戻すことができました。
¿Cuándo vamos a recuperar el dinero que prestamos?
貸したお金をいつ取り戻すのですか?
Necesito recuperar mis archivos después de que la computadora falló.
コンピューターが故障した後、ファイルを取り戻す必要があります。
直接目的語
'recuperar' を使う場合、取り戻すもの(直接目的語)は動詞の直後に来るのがほとんどです。
'recuperar' と 'volver' の混同
間違い: “Quiero volver mi libro. (私の本を返す/戻りたい。)”
正しい表現: Quiero recuperar mi libro. ('Volver'は「戻る」という意味や、誰かに物を「返す」という意味で使われますが、'recuperar' は失ったものを「自分のために取り戻す」という意味です。日本語話者にとっては、どちらも「返す」と訳されがちなので注意が必要です。)
desempeñar
例文
Por fin pude desempeñar las joyas de mi abuela.
祖母の宝石を(質屋から)ようやく換金することができた。
recobre
例文
Espero que se recupere pronto de su resfriado.
彼が風邪から早く回復することを願っています。
retomar
/reh-toh-mar//re.toˈmaɾ/

例文
Las tropas retomaron la ciudad al amanecer.
夜明けに、部隊は都市を奪還しました。
El equipo espera retomar el liderato en el próximo partido.
チームは次の試合でリードを取り戻すことを望んでいます。
recobrar
/rre-ko-brar//rekoˈβɾaɾ/

例文
Después de buscar por horas, logré recobrar mis llaves.
何時間も探した後、鍵を取り戻すことができた。
El paciente está empezando a recobrar las fuerzas.
患者は体力を回復し始めている。
Esperamos que la ciudad recobre su antigua belleza.
その都市がかつての美しさを取り戻すことを願っている。
完全に規則的な動詞
この動詞は、変わったつづりの変化を心配する必要はありません。「hablar」のような一般的な動詞と全く同じパターンに従います。
感情を表す言葉と一緒に使う
スペイン語では、物理的な物を回復するのと同じように、希望(esperanza)や落ち着き(calma)などを「recobrar」することがよくあります。
「Recordar」と混同しないように
間違い: “Recobré su nombre.(私は彼の名前を取り戻した。)”
正しい表現: Recordé su nombre.(私は彼の名前を思い出した。)「recordar」は思考を思い出すために使い、「recobrar」は物理的な物や身体の状態を取り戻すために使います。
「recuperar」と「recobrar」の使い分け
Inklingoでスペイン語を学ぼう
インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。


