alcanzar
“alcanzar” の意味は “届く” スペイン語で. 文脈に応じて4つの異なる意味があります:
届く, 間に合う
他にも: 渡す
📝 使用例
¿Puedes alcanzar el libro que está en el estante de arriba?
A2一番上の棚にある本を取ってもらえますか?
Llegamos tarde, pero alcanzamos a ver el final del partido.
B1遅れて着いたが、試合の終わりに見るのに間に合った。
Alcanza la sal, por favor.
B1塩を取ってください。(文字通り:「私に塩を届けてください」)
達成する, 到達する
他にも: 得る
📝 使用例
Ella quiere alcanzar sus sueños de ser doctora.
B1彼女は医者になるという夢を達成したいと思っています。
La temperatura alcanzó los 40 grados hoy.
B2今日の気温は40度に達しました。
Gracias a su trabajo duro, alcanzó el éxito financiero.
C1彼の努力のおかげで、彼は経済的な成功を収めました。
追いつく, 追い越す
他にも: 偶然出会う
📝 使用例
Si corres más rápido, podrás alcanzar al grupo.
B2もっと速く走れば、グループに追いつけるだろう。
El coche pequeño alcanzó y pasó al camión en la curva.
B2その小型車はカーブでトラックに追いつき、追い越した。
¡Qué casualidad! Te alcancé en el supermercado.
C1なんて偶然だ!スーパーであなたに会ったよ。
足りる, 賄う
他にも: 間に合う
📝 使用例
Con este dinero no me alcanza para el alquiler.
C1このお金では家賃に足りません。
Si ahorras, quizás te alcance para el viaje.
C1貯金をすれば、旅行に間に合うかもしれません。
Los suministros no alcanzan para todos los refugiados.
C2その物資はすべての難民には十分ではありません。
🔄 活用形
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
🔀 Commonly Confused With
スペイン語に翻訳
✏️ クイック練習
クイッククイズ: alcanzar
2問中1問目
「No tengo suficiente dinero, no me alcanza.」という文に最もよく合う英語の翻訳はどれですか?
📚 その他のリソース
👥 語族▼
📚 語源▼
後期ラテン語の *incalciare*(間近に追う、追跡する)に由来します。この単語は、物理的であれ比喩的であれ、何かにうまく近づくという意味に発展しました。
初出:13th century
同源語(関連語)
💡 スペイン語をマスター
スペイン語をレベルアップしましょう。Inklingoアプリで、あなたのレベルに合った200以上のイラスト付きスペイン語ストーリーを読もう!
よくある質問
「alcanzar」と「llegar」を使い分けるのはいつですか?
高い棚の物を取る(物理的に手を伸ばす)、特定の目標を達成する(成功)、誰かに追いつく、といった能動的な動作には *alcanzar* を使います。都市のような場所や8時といった時間に到着するといった受動的な到着には *llegar* を使います。
「alcanzar a」+ 動詞の原形はどういう意味ですか?
この表現は「ちょうど間に合う」「かろうじて〜することに成功する」という意味です。例えば、「Alcanzamos a tomar el tren」は「私たちは電車に乗るのに間に合った」という意味になります。



