descansar
dess-kahn-SAHR
/des.kanˈsaɾ/
descansarを「休む」「休憩する」として視覚化する。
descansar(動詞)
休む
?休憩する
,休憩する
?仕事や動きを止める
寝る
?often used euphemistically, especially if referring to a long rest
📝 使用例
Necesito descansar después de este largo viaje.
A1この長い旅行の後、休む必要があります。
¿Por qué no descansas la vista un rato?
A2少し目を休めてはいかがですか?
Descansamos el sábado y el domingo.
A2私たちは土曜日と日曜日は休みです。
💡 文法のポイント
規則的な-AR動詞
この動詞は最も簡単な活用パターン(-AR語尾)に従うため、一つの「-AR」動詞を覚えれば、『descansar』も覚えられます!
❌ よくある間違い
'descansar'と'relajarse'の混同
間違い: “Me voy a descansar en la playa. (私はビーチで休むつもりです。)”
正しい表現: レジャー活動の場合、「Me voy a relajar en la playa」(私はビーチでリラックスするつもりです)の方が自然なことが多いです。
⭐ 使い方のヒント
睡眠を指す使い方
誰かが目覚めた後、「¿Descansaste bien?」(よく眠れましたか?)と尋ねることができます。これは『dormir』を使うよりも少し柔らかい聞き方です。

descansar enを「~に基づいている」「~に頼る」として視覚化する。構造物が柱に支えを頼っている様子。
descansar(動詞)
~に基づいている
?'descansar en'を使う場合(~に頼る)
,~に頼る
?~を基礎としている
横たわる
?(formal) to be situated
📝 使用例
La conclusión del estudio descansa en datos verificables.
B2その研究の結論は検証可能なデータに基づいています。
Nuestra esperanza descansa en la nueva generación de líderes.
C1私たちの希望は新しいリーダーの世代にかかっています(頼っています)。
💡 文法のポイント
常に'en'が必要
この比喩的な意味(頼る、基づく)で使われる場合、『descansar』の後には必ず前置詞の『en』(~の上に/~の中で)が続きます。
❌ よくある間違い
前置詞の省略
間違い: “El plan descansa los hechos. (誤り)”
正しい表現: El plan descansa en los hechos. (その計画は事実に基づいている。)
🔄 活用形
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
✏️ クイック練習
クイッククイズ: descansar
2問中1問目
比喩的な意味(~に基づいている)で『descansar』が使われている文はどれですか?
💡 スペイン語をマスター
スペイン語をレベルアップしましょう。Inklingoアプリで、あなたのレベルに合った200以上のイラスト付きスペイン語ストーリーを読もう!
📚 その他のリソース
よくある質問
'descansar'と'tomar un descanso'の違いは何ですか?
意味は同じです! 'Descansar' は動詞(休む)であり、'tomar un descanso' は「休憩を取る」という意味の一般的なフレーズです。どちらも完全に自然です。
'descansar'を「寝る」という意味で使えますか?
はい、間接的に使えます。よく眠れたか、という意味で「descansar bien」のように使われることが多いです。ただし、明確に寝ることについて話したい場合は、動詞「dormir」(寝る)を使います(例:「Me voy a dormir」=私は寝るつもりです)。