encontrar
“encontrar” の意味は “見つける” スペイン語で. 文脈に応じて3つの異なる意味があります:
見つける
他にも: 見出す, 発見する
📝 使用例
No encuentro mis llaves.
A1鍵が見つかりません。
Finalmente encontré un buen apartamento.
A2ついに良いアパートを見つけました。
Espero que encuentres lo que buscas.
B1あなたが探しているものが見つかることを願っています。
ばったり会う
他にも: 会う・待ち合わせする
📝 使用例
Ayer encontré a tu hermano en el cine.
A2昨日、映画館で君のお兄さんにばったり会ったよ。
Siempre nos encontramos en la misma calle.
B1私たちはいつも同じ通りでばったり会う。
Me encontré con un viejo amigo.
B1昔の友人にばったり会った。
〜だと感じる

📝 使用例
Encuentro este libro muy aburrido.
B1この本はとても退屈だと感じます。
¿No encuentras extraño que no haya llamado?
B2彼が電話してこないのは、不思議だと思いませんか?
Encontré la película bastante interesante.
B1その映画はかなり面白いと感じました。
🔄 活用形
subjunctive
present
imperfect
indicative
present
preterite
imperfect
🔀 Commonly Confused With
スペイン語に翻訳
✏️ クイック練習
クイッククイズ: encontrar
3問中1問目
「私たちは見つける」の正しい活用形はどれですか?
📚 その他のリソース
👥 語族▼
📚 語源▼
ラテン語の「incontrare」に由来し、「in-」(〜の中へ)と「contra」(〜に対して・反対)から成り立っています。元々は「(何かに)顔を合わせる」という意味でした。
初出:12th century
同源語(関連語)
💡 スペイン語をマスター
スペイン語をレベルアップしましょう。Inklingoアプリで、あなたのレベルに合った200以上のイラスト付きスペイン語ストーリーを読もう!
よくある質問
「encontrar」の「o」は常に「ue」に変わりますか?
ほとんどの場合そうですが、現在形の「nosotros」(私たち)と「vosotros」(君たち)の形では変化しません。また、過去の点過去や未来形でも変化しません。
「ニュースを見つけた」のように「知る」という意味で「encontrar」を使えますか?
通常は使いません。ニュースや事実については、スペイン語話者は「enterarse」や「saber」を使います。「Encontrar」は主に物理的な物、場所、または人を見つけるために使われます。
「encontrar」と「encontrarse」の違いは何ですか?
「encontrar」は何かを見つけるときに使います。「encontrarse」は、場所がどこにあるか(例:El hotel se encuentra aquí - ホテルはここにあります)を説明する場合や、自分の気分や体調(例:Me encuentro mal - 気分が悪い)を表現する場合に使います。


