Inklingo
辞書

esperar

待つ?人、バス、イベントなどを待つこと
他にも:(電話などで)保留にする?when talking on the phone

es-peh-RAHR

/espeˈɾaɾ/
動詞A1regular ar
neutral
バスが近づいてくる道を辛抱強く見つめながら、バス停のベンチに一人で座っている人が、待つという行為を示している。

esperarの主な意味は「~を待つ」です。ここでは、人がバスを待っています。

esperar(動詞)

A1regular ar

待つ

?

人、バス、イベントなどを待つこと

他にも:

(電話などで)保留にする

?

when talking on the phone

📝 使用例

Estoy esperando el autobús.

A1

バスを待っています。

Te espero en el café a las cinco.

A1

5時にカフェであなたを待ちます。

¿Puedes esperar un momento, por favor?

A2

少々お待ちいただけますか?

関連語

類義語

  • aguardar (待つ、待ち受ける)

よく使うコロケーション

  • esperar en la cola列に並んで待つ
  • hacer esperar a alguien誰かを待たせる
  • sala de espera待合室

💡 文法のポイント

前置詞「for」は不要!

英語では「wait FOR the bus」のように前置詞が必要ですが、スペイン語では「esperar el autobús」のように、待つ対象に直接動詞を結びつけます。特定の「人」を待つ場合のみ前置詞のaを使います: Espero a mi amigo(友達を待っている)。

❌ よくある間違い

「por」を使ってしまう

間違い:Voy a esperar por el tren.

正しい表現: Voy a esperar el tren. 「待つ」という意味で`esperar`を使った場合、英語の'for'に当たる前置詞(`por`)は通常不要です。

黄昏時、丘の上に立つ幼い子供が、星空に向かって一つだけ光る金色の蝶をそっと放ち、希望を象徴している。

esperarの2番目の意味は「~を望む」で、ポジティブな未来の結果を願うことを表します。

esperar(動詞)

A2regular ar

望む、願う

?

何かが起こることを願う

📝 使用例

Espero que tengas un buen día.

A2

あなたが良い一日を過ごすことを願っています。

Esperamos ganar el partido.

B1

私たちは試合に勝つことを望んでいます。

Mi abuela espera sentirse mejor pronto.

B1

祖母が早く良くなることを願っています。

関連語

類義語

  • desear (願う)
  • anhelar (切望する)

よく使うコロケーション

  • esperar lo mejor最善を望む

慣用句・表現

  • La esperanza es lo último que se pierde.諦めるな、まだチャンスはある。

💡 文法のポイント

'esperar que' + 特別な動詞の形

誰か他の人が何かをしてくれることを望む場合、queの後の動詞の形が変わります。この特別な形を接続法(subjunctive)と呼びます。例: Espero que vengas(あなたが来ることを望む)。

'esperar' + 基本的な動詞の形

願う人と行動する人が同じ場合、queは不要で、2番目の動詞の基本形(-ar, -er, -ir形)を使います。例: Espero ganar(勝つことを望む)。

❌ よくある間違い

特別な動詞の形を忘れる

間違い:Espero que vienes a la fiesta.

正しい表現: Espero que vengas a la fiesta. `esperar que`の後で願望を表す場合、スペイン語では不確実性や願望を示すためにこの特別な動詞の活用形が必要になります。

居心地の良い部屋に立つ、暖かく光を浴びた妊婦が、優しくお腹を抱えて微笑んでおり、期待や赤ちゃんを待っている様子を示している。

Esperarは「~を予期する」という意味にもなり、赤ちゃんを待つなど、到着や出来事を予期する場合によく使われます。

esperar(動詞)

B1regular ar

予期する、期待する

?

何かが起こると信じる、または想定する

📝 使用例

No esperaba tu llamada.

B1

あなたの電話は予期していませんでした。

Se espera lluvia para el fin de semana.

B1

週末は雨が予報されています。

Mi jefe espera el informe para mañana.

B2

上司は明日までにレポートを期待しています。

Mi hermana está esperando un bebé.

B1

姉は赤ちゃんを待っています(妊娠中です)。

関連語

類義語

  • anticipar (予期する)
  • prever (予見する)

よく使うコロケーション

  • esperar un bebé赤ちゃんを待っている(妊娠している)
  • como era de esperar予想された通りに

💡 文法のポイント

期待を表現する

esperarを「予期する」という意味で使う場合、何かが起こる可能性が高いと信じていることを示します。後に続く動詞は通常、特別な形ではない形(直説法)になります。

⭐ 使い方のヒント

特別なケース:赤ちゃんの出産を待つ

「誰かが妊娠している」と言う場合、estar esperando un bebé、または単にesperar un bebéが最も一般的で自然な表現です。

🔄 活用形

indicative

present

él/ella/ustedespera
yoespero
esperas
ellos/ellas/ustedesesperan
nosotrosesperamos
vosotrosesperáis

imperfect

él/ella/ustedesperaba
yoesperaba
esperabas
ellos/ellas/ustedesesperaban
nosotrosesperábamos
vosotrosesperabais

preterite

él/ella/ustedesperó
yoesperé
esperaste
ellos/ellas/ustedesesperaron
nosotrosesperamos
vosotrosesperasteis

subjunctive

present

él/ella/ustedespere
yoespere
esperes
ellos/ellas/ustedesesperen
nosotrosesperemos
vosotrosesperéis

imperfect

él/ella/ustedesperara
yoesperara
esperaras
ellos/ellas/ustedesesperaran
nosotrosesperáramos
vosotrosesperarais

✏️ クイック練習

クイッククイズ: esperar

2問中1問目

「待つ」という意味で`esperar`を使っている文はどれですか?

💡 スペイン語をマスター

スペイン語をレベルアップしましょう。Inklingoアプリで、あなたのレベルに合った200以上のイラスト付きスペイン語ストーリーを読もう!

📚 その他のリソース

よくある質問

`esperar`が「待つ」「望む」「予期する」のどれを意味するか、どうやって見分ければいいですか?

すべて文脈によります!状況を考えてみてください。時間が経過するのを場所で待っている場合(バス停など)は「待つ」です。将来の願望(試験に合格するなど)の場合は「望む」です。何かが起こるとほぼ確信している場合(予定された配達など)は「予期する」です。周りの単語がすべての手がかりを与えてくれます。

なぜ`esperar que`の後の動詞の語尾が変化することがあるのですか?

良い質問ですね!スペイン語では、誰か*他者*の行動について希望、願望、または疑念を表明するとき、その行動を表す動詞の語尾が変化します。この特別な形(接続法)は、それが事実ではなく希望であることを示します。そのため、「Espero que vengas」(あなたが来ることを望む)ではこの特別な形を使いますが、「Creo que vienes」(あなたが来ると信じている)では、より確実性を表すため通常の形を使います。