esperanza
es-pe-RAN-sa
/es.peˈɾan.sa/
📝 使用例
Nunca pierdas la esperanza de un futuro mejor.
A1より良い未来への希望を決して失ってはならない。
Ella es mi única esperanza de ganar la competencia.
A2彼女は私がコンペで勝つための唯一の希望だ。
Nos dio una pequeña esperanza de que el tratamiento funcionaría.
B1その治療法が効くかもしれないという小さな期待(かすかな希望)を抱かせた。
💡 文法のポイント
常に女性名詞
'Esperanza' は常に女性名詞なので、前に必ず 'la' または 'una' をつけます: 'La esperanza'(その希望)。
名詞と動詞の区別
関連する動詞は 'esperar' で、「待つ」と「望む」の両方を意味します。名詞の 'Esperanza' は「希望」または「期待」のみを意味し、「待ち時間」という意味はありません。
❌ よくある間違い
性別を間違える
間違い: “El esperanza.”
正しい表現: La esperanza。'-a' で終わる女性名詞が多いことを覚えておき、これは間違いなく女性名詞です。
⭐ 使い方のヒント
楽観的な表現
希望を表現する非常に自然な方法は、動詞形を使うことです: 'Espero que...'(私は~を望んでいます)。
✏️ クイック練習
クイッククイズ: esperanza
2問中1問目
'esperanza' という名詞を正しく使っている文はどれですか?
💡 スペイン語をマスター
スペイン語をレベルアップしましょう。Inklingoアプリで、あなたのレベルに合った200以上のイラスト付きスペイン語ストーリーを読もう!
📚 その他のリソース
よくある質問
'esperanza' は女性の名前として使われますか?
はい、'Esperanza' は伝統的で一般的なスペイン語の女性名であり、しばしば希望という前向きな美徳を象徴します。
'esperanza' と 'ilusión' はどう違いますか?
'Esperanza'(希望)は通常、深く、真剣で、永続的です。'Ilusión' はしばしば興奮や、特定の物事に対する強い夢を意味します(例: 'Me hace ilusión viajar' = 旅行したいとワクワクする)。関連はありますが、'ilusión' の方が軽やかで、より目先の計画に焦点を当てています。