coger
“coger” の意味は “取る” スペイン語で. 文脈に応じて3つの異なる意味があります:
取る, 掴む
他にも: 捕まえる
📝 使用例
Por favor, coge ese libro de la mesa.
A1テーブルからその本を取ってください。
Necesitas coger la herramienta con firmeza.
A2道具をしっかりと掴む必要があります。
乗る, もらう
他にも: 取る
📝 使用例
Si no te apuras, vas a perder el tren, ¡cógelo ya!
A2急がないと電車に乗り遅れるよ、今すぐ乗って!
Creo que cogí un resfriado por el frío de anoche.
B1昨夜の寒さで風邪をひいたようだ。
セックスする
他にも: ヤる
📝 使用例
¡Cuidado! En México esa palabra significa algo muy diferente y muy vulgar.
C2気をつけて!メキシコではその単語は非常に異なり、非常に下品な意味を持ちます。
🔄 活用形
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
🔀 Commonly Confused With
スペイン語に翻訳
✏️ クイック練習
クイッククイズ: coger
1問中1問目
メキシコで失礼または不適切と見なされる可能性が最も高い文章はどれですか?
📚 その他のリソース
👥 語族▼
📚 語源▼
ラテン語の動詞 *collīgere*(集める、収集する)に由来し、最終的に何かを掴むことに関連する他の語源と融合しました。
初出:Around the 13th century
同源語(関連語)
💡 スペイン語をマスター
スペイン語をレベルアップしましょう。Inklingoアプリで、あなたのレベルに合った200以上のイラスト付きスペイン語ストーリーを読もう!
よくある質問
なぜ「coger」はスペイン語圏の国々でこれほど異なる意味を持つのでしょうか?
これはスペイン語における最大の地域差の一つです!スペインでは、「coger」は「取る」や「(バスを)捕まえる」を意味する、日常的で安全な単語です。しかし、ラテンアメリカでの言語的変化により、「coger」は「セックスする」を意味する主要な下品な俗語となり、現地の話者は中立的な意味には「tomar」や「agarrar」といったより安全な代替語を使うようになりました。
もしスペイン人だけと話す場合、「coger」を使っても安全ですか?
はい、安全です。もしあなたがスペイン国内でのみ話すのであれば、「coger」は「掴む」、「取る」、「電車を捕まえる」という意味で標準的で安全、かつ期待される単語です。下品な意味はそちらでは一般的ではありません。


