Inklingo
辞書

agarrar

掴む?手で素早く取る,持つ?手の中に何かを保持する
他にも:つかみ取る?taking something forcefully,取る?general physical action of picking up

ah-gah-RRAHR

/aɣaˈraɾ/
動詞A2regular ar
neutralMexico & Central America
明るい赤色のリンゴをテーブルから素早く掴む漫画の手。

Agarrarは、手で素早く何かを「掴む」という意味です。

agarrar(動詞)

A2regular ar

掴む

?

手で素早く取る

,

持つ

?

手の中に何かを保持する

他にも:

つかみ取る

?

taking something forcefully

,

取る

?

general physical action of picking up

📝 使用例

Agarré el paraguas antes de salir porque estaba lloviendo.

A2

雨が降っていたので、出かける前に傘を掴んだ。

Por favor, agarra mi mano, el suelo está resbaladizo.

A2

私の手を掴んでください、床が滑りやすいです。

関連語

類義語

  • coger (取る)
  • sujetar (しっかりと持つ)

対義語

よく使うコロケーション

  • agarrar fuerteきつく掴む
  • agarrar el asa取っ手を掴む

💡 文法のポイント

直接目的語動詞

この動詞は他動詞であり、動作が常に目的語(掴むもの、持つもの)に直接影響を与えることを意味します。「私は[物]を掴む」と考えると良いでしょう。

⭐ 使い方のヒント

一部の地域での使用上の注意

メキシコや中央アメリカなどの一部の国では、「coger」が性的な行為の俗語として使われることがあるため、「掴む/取る」という意味では「agarrar」が好まれます。

黄色い移動中のバスの金属製の手すりをしっかりと掴んでいる人の手。ちょうど乗り物に間に合った様子。

Agarrarは、バスや電車などの交通手段を「捕まえる」という意味にもなります。

agarrar(動詞)

B1regular ar

捕まえる

?

交通手段や病気

,

もらう

?

病気にかかる

他にも:

理解する

?

to grasp a concept (less common, but used)

📝 使用例

Si no te abrigas bien, vas a agarrar un resfriado.

B1

よく着込まないと、風邪をひいてしまうだろう。

Llegamos tarde y no pudimos agarrar el último autobús.

B1

私たちは遅れて着いたので、最終バスを捕まえることができなかった。

Me costó un poco, pero al final agarré la idea del profesor.

B2

時間がかかったが、結局教授の考えを理解した。

関連語

類義語

  • pillar (捕まえる(交通手段/病気))
  • contraer ((病気を)罹患する)

よく使うコロケーション

  • agarrar una enfermedad病気になる
  • agarrar el tren電車に間に合う

💡 文法のポイント

比喩的な用法

この意味は、「しっかりと掴む」という核となる考え方を、病気にかかる、チャンスを掴む(バスに間に合う)といった非物理的なものに拡張したものです。

小さな茶色の猿が、太くてごつごつしたジャングルのツタに腕と足でしっかりとつかまっている。

再帰動詞(agarrarse a)として使われる場合、agarrarは「しがみつく」またはしっかりと掴まるという意味になります。

agarrar(動詞)

B2regular (used reflexively) ar

しがみつく

?

しっかりと掴まる (agarrarse a)

,

喧嘩する

?

争いになる (agarrarse con)

他にも:

つかまる

?

for safety

📝 使用例

Agárrate bien a la barandilla, el barco se mueve mucho.

B2

船が大きく揺れるので、手すりにしっかりとしがみついて。

Los dos vecinos se agarraron por culpa del ruido.

C1

二人の隣人は騒音のことで喧嘩になった。

関連語

類義語

  • pelear (喧嘩する)
  • aferrarse (しがみつく)

よく使うコロケーション

  • agarrarse de algo何かにしがみつく
  • agarrarse a la vida命にしがみつく

💡 文法のポイント

「Se」の印

「se」(agarrarse)を加えると、動作はそれを行う人自身に反映されます。「se agarra」と言う場合、その人は何かに自分自身を掴ませているか、喧嘩のように相互的な行為に関わっていることを意味します。

❌ よくある間違い

再帰動詞と非再帰動詞の混同

間違い:Agarré la pared (私は壁を掴んだ)。

正しい表現: Me agarré a la pared (私は壁にしがみついた)。支えのために掴まるという意図がある場合は、再帰形を使います。

🔄 活用形

indicative

present

él/ella/ustedagarra
yoagarro
agarras
ellos/ellas/ustedesagarran
nosotrosagarramos
vosotrosagarráis

imperfect

él/ella/ustedagarraba
yoagarraba
agarrabas
ellos/ellas/ustedesagarraban
nosotrosagarrábamos
vosotrosagarrabais

preterite

él/ella/ustedagarró
yoagarré
agarraste
ellos/ellas/ustedesagarraron
nosotrosagarramos
vosotrosagarrasteis

subjunctive

present

él/ella/ustedagarre
yoagarre
agarres
ellos/ellas/ustedesagarren
nosotrosagarremos
vosotrosagarréis

imperfect

él/ella/ustedagarrara/agarrase
yoagarrara/agarrase
agarraras/agarrases
ellos/ellas/ustedesagarraran/agarrasen
nosotrosagarráramos/agarrásemos
vosotrosagarrarais/agarraseis

✏️ クイック練習

クイッククイズ: agarrar

2問中1問目

「病気を捕まえる」という比喩的な意味で「agarrar」を使っている文はどれですか?

💡 スペイン語をマスター

スペイン語をレベルアップしましょう。Inklingoアプリで、あなたのレベルに合った200以上のイラスト付きスペイン語ストーリーを読もう!

📚 その他のリソース

語族

よくある質問

「agarrar」と「coger」は同じですか?

どちらも「掴む/取る」という意味で使われることが多いですが、「agarrar」はすべてのスペイン語圏で使う方が安全です。多くの中南米諸国では、「coger」は下品な俗語であるため、「agarrar」が物を拾う際の普遍的な選択肢となります。

安全のために「つかまって!」と言うには、この動詞をどう使いますか?

再帰形を使わなければなりません:「¡Agárrate!」(つかまって!)。これは、相手に自分の安定のために何かに掴まるように指示する表現です。