venir
beh-NEER
/beˈniɾ/
venirの最も一般的な意味は「来る」で、話者または共通の参照点への移動を示します。
📝 使用例
¿Vienes a la fiesta esta noche?
A1今夜のパーティーに来る?
Mis padres vienen de visita el fin de semana.
A1両親が今週末、泊まりに来る。
¡Ven aquí ahora mismo!
A2今すぐここに来なさい!
💡 文法のポイント
黄金律:VenirとIrの使い分け
「Venir」は話者に向かう移動(「こちらへ来い!」)を意味し、「Ir」は話者から離れる移動(「あちらへ行け!」)を意味します。もし誰かがあなたの方へ、またはあなたが今いる場所へ来る場合、「venir」を使います。
❌ よくある間違い
「Venir」と「Llegar」の混同
間違い: “自分が現在いない場所へ到着する意図で「venir」を使ってしまうこと。”
正しい表現: 「Venir」は移動の過程に焦点を当てます。「Llegar」はその到着の瞬間に焦点を当てます。「El tren llega a las cinco」(電車は5時に到着する)のように使います。
不規則な一人称単数形(Yo形)を忘れる
間違い: “Yo vieno a la fiesta.(誤り)”
正しい表現: 「Yo vengo」を使います。現在形の「yo」の形は特別で、「tener」の「tengo」や「poner」の「pongo」のように「g」が追加されます。
⭐ 使い方のヒント
出身地を伝える
現在自分がどこから来ているかを言うには、「venir de + [場所]」を使います。例えば、「Vengo de la oficina」は「私はオフィスから来ています」という意味になります。

「Venir」は、マニュアルが箱に「付属している」など、製品パッケージに「含まれている」という意味でも使われます。
venir(動詞)
付属している
?製品パッケージとして
到着する
?for mail, packages, or scheduled events like a bus
,現れる
?information in a book or newspaper
📝 使用例
El manual de instrucciones viene en la caja.
A2取扱説明書は箱に入っています。
El autobús viene cada diez minutos.
B1バスは10分ごとに来ます。
Esa noticia vino en el periódico de ayer.
B1そのニュースは昨日の新聞に載った。
⭐ 使い方のヒント
人以外にも使える
郵便で届く荷物、新しい携帯電話の機能、雑誌の記事など、ある目的地へ「移動する」もの全般に「venir」を使うことができます。

衣類について話すとき、「venir」はそのアイテムがどのように「フィットする」(またはしない)かを説明でき、しばしば非人称的に使われます。
📝 使用例
Esta falda me viene un poco grande.
B1このスカートは私には少し大きい。
Ahora no me viene bien hablar, ¿te llamo luego?
B1今話すのは都合が悪いのですが、後で電話してもいいですか?
Tu ayuda me vendría de maravilla.
B2あなたの助けは私にとって素晴らしいものになるでしょう。
💡 文法のポイント
Gustarのように機能する
「venir」が「合う」や「都合が良い」という意味を持つ場合、「gustar」のように機能することがよくあります。合う物事が動詞の主語になります。そのため、「La camisa me viene bien」(そのシャツは私に似合う)と言い、「Yo vengo bien la camisa」とは言いません。
🔄 活用形
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
✏️ クイック練習
クイッククイズ: venir
3問中1問目
あなたが家にいて、友人があなたの家に向かっている場合、何と言いますか?
💡 スペイン語をマスター
スペイン語をレベルアップしましょう。Inklingoアプリで、あなたのレベルに合った200以上のイラスト付きスペイン語ストーリーを読もう!
📚 その他のリソース
よくある質問
「venir」と「llegar」の本当の違いは何ですか?
「Venir」は*~へ向かう*動作(「彼は来ている」)に焦点を当てます。「Llegar」はその場所に*到着する*最終的な瞬間に焦点を当てます(「彼は到着した」)。まだ到着していなくても、来ている途中であれば「venir」です!
「ven」が唯一の「come」の命令形ですか?
「Ven」は親しい間柄(tú)で使うカジュアルな命令形です。より丁寧な状況(usted)では「venga」と言います。グループに対しては、「vengan」(ustedes)または(スペインでは)「venid」(vosotros)と言います。
「bienvenido」をよく見かけますが、関連がありますか?
はい、もちろんです!「Bienvenido」は文字通り「よく来た」という意味です。「bien」(よく)と「venido」(venirの過去分詞)から成り立っています。つまり、相手の到着が順調であることを願っているわけです。