acercarse
“acercarse” の意味は “近づく” スペイン語で. 文脈に応じて3つの異なる意味があります:
近づく, 距離を縮める
他にも: 接近する
📝 使用例
El perro se acercó a la mesa esperando comida.
A2犬は食べ物を期待してテーブルに近づいた。
Por favor, no te acerques al borde del acantilado.
B1どうか崖っぷちに近づかないでください。
¿Nos acercamos a la ventana para ver mejor?
A2もっとよく見るために窓に近づきましょうか?
近づいている, 迫っている

📝 使用例
Se acerca el verano y necesitamos planear las vacaciones.
B1夏が近づいており、休暇を計画する必要があります。
Cuando se acercaba la hora de cierre, la tienda estaba vacía.
B2閉店時間が近づくにつれて、店はがらんとしていた。
(人に)近づく, (助言やビジネスのために)働きかける
他にも: 親交を深める
📝 使用例
La empresa se acercó a los sindicatos para negociar el contrato.
B2会社は契約交渉のために労働組合に働きかけた。
Si tienes dudas, acércate a tu tutor.
B2疑問がある場合は、チューターに近づきなさい(話をしに行きなさい)。
🔄 活用形
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
✏️ クイック練習
クイッククイズ: acercarse
2問中1問目
接触を始めるという意味で「acercarse」を正しく使っている文はどれですか?
📚 その他のリソース
👥 語族▼
🎵 韻▼
📚 語源▼
接頭辞 'a-'(~へ)と単語 'cerca'(近い)に、再帰の接尾辞 '-se' を組み合わせたものです。文字通りには「自分自身を近くにする」という意味です。
初出:Medieval Spanish
同源語(関連語)
💡 スペイン語をマスター
スペイン語をレベルアップしましょう。Inklingoアプリで、あなたのレベルに合った200以上のイラスト付きスペイン語ストーリーを読もう!
よくある質問
'acercar' と 'acercarse' の違いは何ですか?
'Acercar'(非再帰)は「何か/誰か他のものを近くへ持ってくる」という意味です(例:*Yo acerco la silla a la mesa* — 私は椅子をテーブルに近づける)。'Acercarse'(再帰)は「自分自身を近くへ移動させる」という意味です(例:*Yo me acerco a la mesa* — 私は自分自身をテーブルに近づける)。
'acercarse' は特別な動詞形(接続法)を必要としますか?
いいえ、「acercarse」自体は通常、標準的な直説法で使われます。ただし、疑念、感情、願望を表す文構造で使う場合、その後に続く動詞は接続法が必要になることがあります(例:*Espero que te acerques pronto* — あなたが早く近づくことを願っています)。


