「迫っている」のスペイン語
の最も一般的なスペイン語は “迫っている” です “acercando” — 物理的な距離が縮まっている様子を表すときに使います。例えば、乗り物が近づいてくる場合などです。.
acercando
/a-ser-KAN-do//aseɾˈkando/

例文
Mira el coche, se está acercando muy rápido.
あの車を見て、とても速く近づいてきているよ。
La fecha del examen final se está acercando.
期末試験の日が近づいている。
Estamos acercando los muebles a la pared para tener más espacio.
スペースを空けるために、家具を壁に近づけているところです。
「~ing」の形(ヘロンドゥーリオ)
この 'acercando' はヘロンドゥーリオ(現在分詞)であり、英語の「-ing」形(approachingなど)に相当します。-arで終わる動詞の場合、常に -ando で終わります。
'Estar' との組み合わせ
今まさに起こっている動作を表すには、この形を動詞 'estar'(~である)の活用形と組み合わせて使う必要があります: 'Estamos acercando'(私たちは近づけているところだ)。
'Se' の使い方
主語自身が近づく(getting closer)と言う場合は、語尾に再帰代名詞 'se' を付けなければなりません: 'acercándose'(近づいている)。'se' を忘れると、主語が何か他のものを近づけているという意味になってしまいます。
他動詞と再帰動詞の混同
間違い: “La gente está acercando a la fiesta. (人々はパーティーに何かを近づけている。)”
正しい表現: La gente se está acercando a la fiesta. (人々はパーティーに近づいている。) 主語が自ら移動している場合は 'se' が不可欠です。
acercarse
ah-sehr-KAHR-seh (or ah-sehr-KAHR-seh in Latin America)/aθeɾˈkaɾse/

例文
Se acerca el verano y necesitamos planear las vacaciones.
夏が近づいており、休暇を計画する必要があります。
Cuando se acercaba la hora de cierre, la tienda estaba vacía.
閉店時間が近づくにつれて、店はがらんとしていた。
非人称的な用法
時間について話すとき、「acercarse」は、人がその動作を行っていなくても、「se」と三人称単数形が使われることがよくあります:'Se acerca la primavera'(春が近づく)。
amenazando
ah-may-nah-SAHN-doh/ameˈnasando/

例文
Me está amenazando con llamar a la policía.
彼は警察を呼ぶと私を脅しています。
Las nubes negras están amenazando tormenta.
黒い雲が嵐を脅かしています(嵐になりそうです)。
Sigue amenazando a sus rivales políticos.
彼は政治的なライバルたちを脅し続けています。
「-ando」の語尾
この単語は動詞の「動作形」です。日本語の「~している」と同じように、脅かしている動作がまさに今起こっていることを示します。
「Con」の使い方
何をすると脅しているのかを言いたい場合は、「con」(~と一緒に、~を使って)を使います。例:「Amenazando con irse」(去ると脅している)。
脅かすこと(動詞)と脅威(名詞)の区別
間違い: “名詞の「脅威」を意味するのに「amenazando」を使ってしまうこと。”
正しい表現: 名詞の「脅威」には「amenaza」を使い、「amenazando」は動作(脅かしている最中)の場合にのみ使います。
「acercar」と「amenazar」の使い分け
Inklingoでスペイン語を学ぼう
インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。


