「近づいている」のスペイン語
の最も一般的なスペイン語は “近づいている” です “acercándose” — 物理的な距離が縮まっている、または時間が迫っている状況で、進行中であることを強調したい場合に使います。自動詞「acercarse」の現在分詞形がよく使われます。.
acercándose
/a-ser-KAN-do//aseɾˈkando/

例文
Mira el coche, se está acercando muy rápido.
あの車を見て、とても速く近づいてきているよ。
La fecha del examen final se está acercando.
期末試験の日が近づいている。
Estamos acercando los muebles a la pared para tener más espacio.
スペースを空けるために、家具を壁に近づけているところです。
「~ing」の形(ヘロンドゥーリオ)
この 'acercando' はヘロンドゥーリオ(現在分詞)であり、英語の「-ing」形(approachingなど)に相当します。-arで終わる動詞の場合、常に -ando で終わります。
'Estar' との組み合わせ
今まさに起こっている動作を表すには、この形を動詞 'estar'(~である)の活用形と組み合わせて使う必要があります: 'Estamos acercando'(私たちは近づけているところだ)。
'Se' の使い方
主語自身が近づく(getting closer)と言う場合は、語尾に再帰代名詞 'se' を付けなければなりません: 'acercándose'(近づいている)。'se' を忘れると、主語が何か他のものを近づけているという意味になってしまいます。
他動詞と再帰動詞の混同
間違い: “La gente está acercando a la fiesta. (人々はパーティーに何かを近づけている。)”
正しい表現: La gente se está acercando a la fiesta. (人々はパーティーに近づいている。) 主語が自ら移動している場合は 'se' が不可欠です。
acercarse
ah-sehr-KAHR-seh (or ah-sehr-KAHR-seh in Latin America)/aθeɾˈkaɾse/

例文
Se acerca el verano y necesitamos planear las vacaciones.
夏が近づいており、休暇を計画する必要があります。
Cuando se acercaba la hora de cierre, la tienda estaba vacía.
閉店時間が近づくにつれて、店はがらんとしていた。
非人称的な用法
時間について話すとき、「acercarse」は、人がその動作を行っていなくても、「se」と三人称単数形が使われることがよくあります:'Se acerca la primavera'(春が近づく)。
cercana
sehr-KAH-nah/seɾˈkana/

例文
La fecha de su jubilación es muy cercana.
彼女の退職日は非常に近い/間近に迫っています。
Tenemos una reunión cercana para discutir el presupuesto.
予算を議論するための会議が間もなくあります。
時間表現
時間を話すとき、'cercana'は'próxima'(次の)よりも、出来事が非常に間もなく起こることを強調することが多いです。
「acercarse」と「cercana」の使い分け
Inklingoでスペイン語を学ぼう
インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。


