Inklingo

「近くの」のスペイン語

の最も一般的なスペイン語は近くのです cerca場所が「近い」ことを示す場合に、場所を修飾する副詞として使います。名詞を直接修飾する形容詞とは使い方が異なります。.

Japanese → スペイン語

cerca

/SER-ka//ˈseɾ.ka/

副詞A1informal
場所が「近い」ことを示す場合に、場所を修飾する副詞として使います。名詞を直接修飾する形容詞とは使い方が異なります。
小さな赤い切妻屋根の家が、背の高い白い灯台の基部にすぐ隣接して立っている様子。

例文

El supermercado está cerca.

スーパーは近くにあります。

Mi oficina está cerca de mi casa.

私のオフィスは私の家の近くにあります。

No te preocupes, vivimos muy cerca.

心配しないで、私たちはとても近所に住んでいます。

cerca と cerca de の違い

'cerca'単独で使うと「近くに」という意味になります。特定の別の物の近くにあると言う場合は 'cerca de' を使います。例: 'El café está cerca' (カフェは近くにある) vs. 'El café está cerca de la oficina' (カフェはオフィスに近い)。

副詞と形容詞

間違い:Mi casa está cercana.

正しい表現: Mi casa está cerca. 'Cerca'は家が*どこにあるか*(副詞)を説明するものであり、家の*種類*(形容詞)を説明するものではありません。名詞を直接修飾して「近くの」という意味を表すには形容詞の 'cercano/a' を使います(例:'un pueblo cercano' - 近くの町)。

cercana

sehr-KAH-nah/seɾˈkana/

形容詞A1
物理的な距離が「近い」ことを示す場合に、名詞を修飾する形容詞として使います。性数一致に注意が必要です。
明るい野原に、背の高い青々とした木とすぐ隣に立つ小さな赤い家。

例文

La escuela está muy cercana a mi casa.

その学校は私の家からとても近いです。

Busco una panadería cercana, ¿conoces alguna?

近くのパン屋を探しています。どこか知りませんか?

形容詞の一致

'cercana'は形容詞なので、修飾する名詞の性(女性形)と一致しなければなりません。'casa'(家)や'tienda'(店)のような女性名詞を修飾するため、'-a'で終わります。

形容詞と副詞の使い分け

間違い:名詞を説明する際に副詞の'cerca'を使ってしまうこと: 'una cerca tienda'。

正しい表現: 名詞を修飾するには形容詞の'cercana'を使います: 'una tienda cercana'。副詞の'cerca'は動詞の後に使われます: 'Está cerca'(それは近いところにある)。

próximo

形容詞A2
時間的または空間的に「最も近い」ものや、「次の」ものを指す場合に使う形容詞です。特定の場所からの近さを示す場合にも使われます。

例文

La oficina más próxima a mi casa está cerrada.

私の家から一番近いオフィスは閉まっています。

「cerca」と「cercana」の使い分け

「cerca」は副詞で場所を修飾し、「cercana」は形容詞で名詞を修飾します。名詞の前に置くか、動詞の後ろに置くかで使い分けましょう。例えば、「近くの店」は「la tienda cercana」となり、「店は近い」は「la tienda está cerca」となります。

Inklingoでスペイン語を学ぼう

インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。