Inklingo

「続く」のスペイン語

の最も一般的なスペイン語は続くです continúa主語(彼、彼女、それ、またはあなた(丁寧形))が何かを中断せずに続けている状況を表す場合に使います。.

continúa🔊A1

主語(彼、彼女、それ、またはあなた(丁寧形))が何かを中断せずに続けている状況を表す場合に使います。

詳しく →
continuaráA2

未来において、ある出来事や状態がこれからも続いていくことを表す場合に使います。

詳しく →
próximoA1

時間的に、ある時点のすぐ後のものを指す場合に使います。名詞の前につけて「次の~」という意味になります。

詳しく →
dura🔊A2

物事(特に時間や期間)が、ある時点から別の時点まで、または特定の長さで持続する場合に使います。

詳しく →
consecutivo🔊B1

出来事や物事が、間を置かずに連続して起こる様子を修飾する場合に使います。

詳しく →
continuar🔊B1

道や物語などが、ある場所や時点からさらに先に延びていく、または続いていく様子を表す場合に使います。

詳しく →
persistir🔊B1

望ましくない状態や問題が、時間的または状況的に存在し続ける場合、あるいは何かを粘り強くし続ける場合に使います。

詳しく →
permanece🔊B1

ある状態や性質が、時間経過後も変わらずに残り続ける様子を表す場合に使います。

詳しく →
llegar🔊B1

ある基準点や限界点に達したり、到達したりする様子を表す場合に使います。「届く」という意味合いが強いです。

詳しく →
suceder🔊B1

ある出来事や人が、順番や順序において、前のものや人の後に起こる、または引き継がれる場合に使います。

詳しく →
resultante🔊B2

あるプロセスや出来事の結果として生じたものを指す場合に使います。

詳しく →
sucede🔊B2

物事が順番通りに起こる、またはあるものに続いて起こるという、順序や系列における関係性を表す場合に使います。

詳しく →
Japanese → スペイン語
verbA1general
主語(彼、彼女、それ、またはあなた(丁寧形))が何かを中断せずに続けている状況を表す場合に使います。

例文

El presidente continúa con su discurso a pesar del ruido.

大統領は騒音にもかかわらず演説を続けます。

continuará

verbA2general
未来において、ある出来事や状態がこれからも続いていくことを表す場合に使います。

例文

La lluvia continuará durante toda la noche.

雨は一晩中続くでしょう。

próximo

adjectiveA1general
時間的に、ある時点のすぐ後のものを指す場合に使います。名詞の前につけて「次の~」という意味になります。

例文

¿Qué hacemos el próximo fin de semana?

次の週末は何をする?

dura

DOO-rahˈdu.ɾa

verbA2general
物事(特に時間や期間)が、ある時点から別の時点まで、または特定の長さで持続する場合に使います。
何世紀にもわたって持続する耐久性と長い期間を象徴する、深く根を張り青々とした葉を持つ巨大な古代のオークの木。

例文

La reunión siempre dura demasiado.

会議はいつも長すぎます。

¿Cuánto dura el viaje en tren?

その電車の旅はどれくらいかかりますか?

Espero que nuestra amistad dure muchos años.

私たちの友情が何年も続くことを願っています。

時間表現との使用

この形('dura')は、時間の長さを話すときにほぼ常に見られます。パターンは通常、「物」+ dura +「時間の量」(El vuelo dura 4 horas.=フライトは4時間続く)です。

'Durar' と 'Tener' の混同

間違い:La clase tiene dos horas. (そのクラスは2時間を持っている。)

正しい表現: La clase dura dos horas. (そのクラスは2時間続く。) 期間を表すには 'durar' を使い、'tener' は使いません。

consecutivo

kon-seh-koo-TEE-bokonsekuˈtiβo

adjectiveB1general
出来事や物事が、間を置かずに連続して起こる様子を修飾する場合に使います。
カラフルなアヒルの列が、互いのすぐ後ろにまっすぐ並んで歩いています。

例文

Llovió durante tres días consecutivos.

雨が3日間連続で降った。

Es el cuarto año consecutivo que ganan el trofeo.

It is the fourth year in a row that they win the trophy.(彼らがトロフィーを獲得するのは、これで4年連続だ。)

Los números 5, 6 y 7 son consecutivos.

The numbers 5, 6, and 7 are consecutive.(数字の5、6、7は連続している。)

語尾の一致

これは形容詞なので、修飾する名詞と一致させる必要があります。「días」(日)のような男性名詞には「consecutivo」を、「semanas」(週)のような女性名詞には「consecutiva」を使用します。

位置が重要

スペイン語では、「consecutivo」はほとんどの場合、名詞(修飾されるもの)の後ろに置かれます。「días consecutivos」というフレーズがその例です。

性別を間違える

間違い:Tres veces consecutivos.(3回連続で。)

正しい表現: Tres veces consecutivas.(「vez」(回)は女性名詞なので、形容詞も女性形にする必要があります。)

continuar

cohn-tee-NWAHRkontiˈnwaɾ

verbB1general
道や物語などが、ある場所や時点からさらに先に延びていく、または続いていく様子を表す場合に使います。
晴れた野原に一人で立っている巨大な古代の樫の木。長期間の持続性を象徴している。

例文

La carretera continúa por muchos kilómetros más.

その高速道路はさらに何キロも伸びている。

Las negociaciones continuaron durante toda la noche.

交渉は一晩中続いた。

時間と距離に焦点を当てる

この意味で使われる場合、'continuar'はイベントがどれくらいの期間続くか、または川や道のような物理的なものがどれくらいの距離をカバーするかを説明することが多いです。

persistir

per-sees-TEERpeɾsisˈtiɾ

verbB1general
望ましくない状態や問題が、時間的または状況的に存在し続ける場合、あるいは何かを粘り強くし続ける場合に使います。
硬い石畳の割れ目から生えている小さな緑の植物。

例文

Si el dolor persiste después de dos días, llame al doctor.

2日経っても痛みが続く場合は、医師に連絡してください。

Ella persistió en su esfuerzo por aprender piano.

彼女はピアノを習得しようと努力し続けた。

A pesar de las críticas, el director persiste en su visión original.

批判にもかかわらず、監督は当初のビジョンを貫き通している。

「en」の使い方

行動や考えを「~し続ける」と言う場合、「en」の後に名詞または動詞の原形(-ar, -er, -irで終わるもの)を続けます。日本語では「~において」や「~を」といった助詞で表されることが多いですが、スペイン語では「en」が使われます。

直接目的語は不要

この単語は通常、状態やあり方を表すため、「何かを続く」のではなく、「(それ自体が)続く」または「~し続ける」となります。日本語の「続く」も目的語を取らないことが多いのと似ています。

「de」を「en」の代わりに使う

間違い:Él persiste de su opinión.

正しい表現: Él persiste en su opinión. (スペイン語では、「~について」ではなく「~において」続ける、というニュアンスで「en」を使います。)

permanece

per-mah-NEH-sehpeɾ.maˈne.θe

verbB1general
ある状態や性質が、時間経過後も変わらずに残り続ける様子を表す場合に使います。
浅い流れの真ん中にどっしりと座っている、大きくて灰色の古代の岩。水が周りを流れても、その不屈の精神を象徴している。

例文

El sabor amargo permanece en mi boca después del café.

コーヒーを飲んだ後、その苦い味が口の中に残っている。

Su legado permanece vivo en la memoria de la gente.

彼の遺産は人々の記憶の中で生き続けている(残っている)。

La duda sobre su inocencia aún permanece.

彼の無実に対する疑いはまだ続いている。

継続的な状態の説明

状況、状態、感情が変わらず、なくならないことを強調したい場合は「permanece」を使います。単に「それはある」と言うよりも強い意味合いがあります。

llegar

yeh-GARʝeˈɣaɾ

verbB1general
ある基準点や限界点に達したり、到達したりする様子を表す場合に使います。「届く」という意味合いが強いです。
膝のちょうど上までの長さにぴったり合っている明るい赤のスカートを履いた人物の下半身が描かれており、物理的な範囲を示しています。

例文

La falda me llega hasta las rodillas.

そのスカートは私の膝に届きます。

Con este dinero, no nos llega para las entradas.

このお金では、切符を買うには足りません。

Espero que la comida llegue para todos los invitados.

食事がすべてのゲストに足りることを願っています。

suceder

soo-seh-DEHRsu.θeˈðeɾ

verbB1general
ある出来事や人が、順番や順序において、前のものや人の後に起こる、または引き継がれる場合に使います。
年配の人が若い人に大きな金の鍵を手渡している様子。役職を引き継ぐ行為を象徴しています。

例文

El hijo del rey sucedió a su padre en el trono.

国王の息子が父の王位を継承した。

La crisis económica sucedió a un periodo de gran crecimiento.

その経済危機は、大きな成長期に続いた(後に起こった)。

Ella me sucederá como directora general.

彼女がCEOとして私の後を継ぐだろう。

前置詞「a」が必要

「suceder」が「誰かの後に続く」という意味を持つ場合、通常、後に続く人や物の前に前置詞「a」が必要です: 'Sucede A la jefa'(彼は上司の後を継ぐ)。

類義語の誤解

間違い:「成功する」や「目標を達成する」という意味で「suceder」を使わないこと。

正しい表現: 「成功する」と言うには、「tener éxito」や「lograr」を使います。「Suceder」は順序や発生のみを意味します。

resultante

reh-sool-TAHN-tehresu'ltante

adjectiveB2general
あるプロセスや出来事の結果として生じたものを指す場合に使います。
暗い土の上に割れたドングリから育つ小さな緑の新芽。

例文

La mezcla resultante es de color verde oscuro.

結果として生じた混合物は濃い緑色です。

Los problemas resultantes de la huelga fueron difíciles de resolver.

ストライキによって生じた問題の解決は困難でした。

El texto resultante fue mucho más corto que el original.

最終的な文章は元のものよりずっと短かった。

性別による変化なし

この単語は、男性形・女性形によって語尾が変化しません。「el efecto resultante」も「la mezcla resultante」も、形は同じです。日本語の形容詞や名詞に似ていますね。

配置場所

スペイン語では、この単語は通常、説明している人や物を表す名詞の後ろに置かれます。英語の「resulting」が名詞の前に来ることが多いのとは対照的です。日本語の形容詞の語順に似ています。

名詞との混同に注意

間違い:El resultante fue bueno.

正しい表現: El resultado fue bueno.

sucede

su-SEH-dehsuˈse.de

verbB2general
物事が順番通りに起こる、またはあるものに続いて起こるという、順序や系列における関係性を表す場合に使います。
左側が雪の冬、右側が緑の春と明確に二分されたシンプルな風景。

例文

La primavera sucede al invierno.

春は冬の後に続く。

En la historia, la paz sucede a la guerra.

歴史において、平和は戦争の後に続く。

「継続」を表す動詞の使い分け

「続く」をスペイン語で表現する際、特に「continúa」「dura」「permanece」「persistir」の使い分けで迷う学習者が多いです。主語が「人」で、その人が何かを「やめずに続けている」なら「continúa」、物事の「持続時間」に焦点を当てるなら「dura」、ある「状態」が「残り続ける」なら「permanece」、望ましくない状況が「根強く残る」なら「persistir」と使い分けるのがポイントです。

Inklingoでスペイン語を学ぼう

インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。