Inklingo

「続く」のスペイン語

の最も一般的なスペイン語は続くです continúa主語(彼、彼女、それ)が何かを中断せずに続けている、または相手(丁寧)が何かを続けている状況で使います。動作の継続を表します。.

continúa🔊A1

主語(彼、彼女、それ)が何かを中断せずに続けている、または相手(丁寧)が何かを続けている状況で使います。動作の継続を表します。

詳しく →
próximoA1

時間的または空間的に「次に来る」ものを指す形容詞です。名詞の前に置いて、次のもの、次の機会などを表します。

詳しく →
continuaráA2

未来のある時点まで、または将来にわたって何かが続いていくことを表す未来形です。予報や予測によく使われます。

詳しく →
dura🔊A2

物事が特定の期間、持続することを表します。特に時間的な長さや持続期間に焦点を当てたい場合に使われます。

詳しく →
suceder🔊B1

出来事や出来事の連鎖において、あるものが別のものの後に起こる、または順番が来ることを表します。王位継承などにも使われます。

詳しく →
permanece🔊B1

ある状態、性質、または感覚が、時間経過後も変わらずに存在し続けることを表します。消えずに残る、という意味合いが強いです。

詳しく →
llega🔊B1

物理的にある地点に到達する、またはある範囲に及ぶことを表します。距離や範囲の限界を示す際に使われます。

詳しく →
sucede🔊B2

順序や順番において、ある出来事が別の出来事の後に起こることを表します。特に自然現象や季節の移り変わりなどに使われます。

詳しく →
Japanese → スペイン語
verbA1general
主語(彼、彼女、それ)が何かを中断せずに続けている、または相手(丁寧)が何かを続けている状況で使います。動作の継続を表します。

例文

El presidente continúa con su discurso a pesar del ruido.

大統領は騒音にもかかわらず演説を続けます。

próximo

adjectiveA1general
時間的または空間的に「次に来る」ものを指す形容詞です。名詞の前に置いて、次のもの、次の機会などを表します。

例文

¿Qué hacemos el próximo fin de semana?

次の週末は何をする?

continuará

verbA2general
未来のある時点まで、または将来にわたって何かが続いていくことを表す未来形です。予報や予測によく使われます。

例文

La lluvia continuará durante toda la noche.

雨は一晩中続くでしょう。

dura

DOO-rah/ˈdu.ɾa/

verbA2general
物事が特定の期間、持続することを表します。特に時間的な長さや持続期間に焦点を当てたい場合に使われます。
何世紀にもわたって持続する耐久性と長い期間を象徴する、深く根を張り青々とした葉を持つ巨大な古代のオークの木。

例文

La reunión siempre dura demasiado.

会議はいつも長すぎます。

¿Cuánto dura el viaje en tren?

その電車の旅はどれくらいかかりますか?

Espero que nuestra amistad dure muchos años.

私たちの友情が何年も続くことを願っています。

時間表現との使用

この形('dura')は、時間の長さを話すときにほぼ常に見られます。パターンは通常、「物」+ dura +「時間の量」(El vuelo dura 4 horas.=フライトは4時間続く)です。

'Durar' と 'Tener' の混同

間違い:La clase tiene dos horas. (そのクラスは2時間を持っている。)

正しい表現: La clase dura dos horas. (そのクラスは2時間続く。) 期間を表すには 'durar' を使い、'tener' は使いません。

suceder

soo-seh-DEHR/su.θeˈðeɾ/

verbB1general
出来事や出来事の連鎖において、あるものが別のものの後に起こる、または順番が来ることを表します。王位継承などにも使われます。
年配の人が若い人に大きな金の鍵を手渡している様子。役職を引き継ぐ行為を象徴しています。

例文

El hijo del rey sucedió a su padre en el trono.

国王の息子が父の王位を継承した。

La crisis económica sucedió a un periodo de gran crecimiento.

その経済危機は、大きな成長期に続いた(後に起こった)。

Ella me sucederá como directora general.

彼女がCEOとして私の後を継ぐだろう。

前置詞「a」が必要

「suceder」が「誰かの後に続く」という意味を持つ場合、通常、後に続く人や物の前に前置詞「a」が必要です: 'Sucede A la jefa'(彼は上司の後を継ぐ)。

類義語の誤解

間違い:「成功する」や「目標を達成する」という意味で「suceder」を使わないこと。

正しい表現: 「成功する」と言うには、「tener éxito」や「lograr」を使います。「Suceder」は順序や発生のみを意味します。

permanece

per-mah-NEH-seh/peɾ.maˈne.θe/

verbB1general
ある状態、性質、または感覚が、時間経過後も変わらずに存在し続けることを表します。消えずに残る、という意味合いが強いです。
浅い流れの真ん中にどっしりと座っている、大きくて灰色の古代の岩。水が周りを流れても、その不屈の精神を象徴している。

例文

El sabor amargo permanece en mi boca después del café.

コーヒーを飲んだ後、その苦い味が口の中に残っている。

Su legado permanece vivo en la memoria de la gente.

彼の遺産は人々の記憶の中で生き続けている(残っている)。

La duda sobre su inocencia aún permanece.

彼の無実に対する疑いはまだ続いている。

継続的な状態の説明

状況、状態、感情が変わらず、なくならないことを強調したい場合は「permanece」を使います。単に「それはある」と言うよりも強い意味合いがあります。

llega

verbB1general
物理的にある地点に到達する、またはある範囲に及ぶことを表します。距離や範囲の限界を示す際に使われます。

例文

La falda me llega hasta las rodillas.

そのスカートは私の膝に届きます。

sucede

/su-SEH-deh//suˈse.de/

verbB2general
順序や順番において、ある出来事が別の出来事の後に起こることを表します。特に自然現象や季節の移り変わりなどに使われます。
左側が雪の冬、右側が緑の春と明確に二分されたシンプルな風景。

例文

La primavera sucede al invierno.

春は冬の後に続く。

En la historia, la paz sucede a la guerra.

歴史において、平和は戦争の後に続く。

「続く」の動詞の使い分けについて

「続く」という日本語は、スペイン語では「動作の継続」か「時間の持続」か「順番」かで単語が変わるため混乱しやすいです。特に、現在形か未来形か、そして「何かが終わって次に来る」のか「そのまま存在し続ける」のかを意識して使い分けることが重要です。

Inklingoでスペイン語を学ぼう

インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。