Inklingo
辞書

sucede

起こる?一般的な出来事
他にも:発生する?slightly more formal,行われる?for planned or specific events

su-SEH-deh

/suˈse.de/
動詞A2regular er
neutral
青い空を背景に、小さな緑の丘の後ろから突然浮かび上がる明るい赤色の風船。

この画像は、単に「起こる」または「発生する」出来事を表しています(それは起こる)。

sucede(動詞)

A2regular er

起こる

?

一般的な出来事

他にも:

発生する

?

slightly more formal

,

行われる

?

for planned or specific events

📝 使用例

¿Qué sucede aquí?

A2

ここで何が起こっているのですか?

Algo extraño sucede en esa casa.

B1

あの家で何か奇妙なことが起こっている。

No te preocupes, eso sucede a menudo.

A2

心配しないで、それはよくあることです。

関連語

類義語

  • ocurrir (起こる)
  • pasar (起こる、過ぎる)
  • acontecer (起こる、発生する(よりフォーマル))

よく使うコロケーション

  • lo que sucede es que...起こっていることは〜ということだ
  • sucede a menudoよくあることだ

💡 文法のポイント

「それ(it)」は不要

'Sucede' はほとんどの場合「それは起こる」という意味で使われます。スペイン語では、動詞の語尾にすでにその意味が含まれているため、「それ」にあたる単語を追加する必要がありません。したがって、「Sucede a menudo」は「それはよく起こる」という意味になります。

❌ よくある間違い

'Sucede' と 'Pasar' の違い

間違い:'Pasar' の方が自然な非常にカジュアルな状況で 'sucede' を使ってしまうこと。

正しい表現: カジュアルな会話では、「¿Qué pasa?」(どうしたの?)の方がよく聞かれます。「¿Qué sucede?」も完全に正しいですが、少し中立的または深刻に聞こえます。「pasar」を日常的な選択肢、「suceder」を出来事や状況を説明する際に使うものと考えてください。

⭐ 使い方のヒント

状況説明に最適な単語

「〜という状況だ」と説明を始めるために「sucede que...」を使うことができます。例えば:「Llegué tarde porque sucede que había mucho tráfico.」(遅刻したのは、渋滞していたという状況だったからです。)のように使います。

左側が雪の冬、右側が緑の春と明確に二分されたシンプルな風景。

ここでは、「sucede」が、春が冬の後に「続く」または「後に来る」ことを示しています。

sucede(動詞)

B2regular er

続く

?

順序や順番において

他にも:

後に来る

?

chronological order

📝 使用例

La primavera sucede al invierno.

B2

春は冬の後に続く。

En la historia, la paz sucede a la guerra.

C1

歴史において、平和は戦争の後に続く。

関連語

類義語

対義語

  • preceder (先行する)

⭐ 使い方のヒント

「順序」を意識する

この意味は順序に関するものです。季節、本の章、歴史上の時代など、一連の決まった順序で次々に起こるものについて話すときに使います。

王位に就く年下の人物の頭上に置かれる金色の王冠。

この画像は、「sucede」の正式な意味、つまり、一人が権力の地位で別の人に「継承する」様子を描いています。

sucede(動詞)

C1regular er

(王位などを)継承する

?

王位や地位に就く

他にも:

受け継ぐ

?

a title or role

📝 使用例

El príncipe sucede al rey en el trono.

C1

王子は王位を継承する。

La vicepresidenta sucede al presidente si este renuncia.

C1

大統領が辞任した場合、副大統領が後を継ぐ。

関連語

類義語

  • heredar (相続する)
  • reemplazar (置き換える)

よく使うコロケーション

  • suceder en el cargo職を継ぐ
  • suceder en el trono王位を継承する

⭐ 使い方のヒント

王室や公式な言葉遣い

この意味は、歴史書、王室に関するニュース、または公式な会社の文書でほとんど見られます。日常会話では使用されません。

🔄 活用形

indicative

present

él/ella/ustedsucede
yosucedo
sucedes
ellos/ellas/ustedessuceden
nosotrossucedemos
vosotrossucedéis

imperfect

él/ella/ustedsucedía
yosucedía
sucedías
ellos/ellas/ustedessucedían
nosotrossucedíamos
vosotrossucedíais

preterite

él/ella/ustedsucedió
yosucedí
sucediste
ellos/ellas/ustedessucedieron
nosotrossucedimos
vosotrossucedisteis

subjunctive

present

él/ella/ustedsuceda
yosuceda
sucedas
ellos/ellas/ustedessucedan
nosotrossucedamos
vosotrossucedáis

imperfect

él/ella/ustedsucediera
yosucediera
sucedieras
ellos/ellas/ustedessucedieran
nosotrossucediéramos
vosotrossucedierais

✏️ クイック練習

クイッククイズ: sucede

1問中1問目

出来事の連続性について話すために 'sucede' を使っている文はどれですか?

💡 スペイン語をマスター

スペイン語をレベルアップしましょう。Inklingoアプリで、あなたのレベルに合った200以上のイラスト付きスペイン語ストーリーを読もう!

📚 その他のリソース

語族

suceder(起こる) - 動詞

よくある質問

「¿Qué pasa?」と「¿Qué sucede?」の本当の違いは何ですか?

どちらも「何が起こっているの?」という意味ですが、「¿Qué pasa?」の方がはるかに一般的でカジュアルで、「調子はどう?」のようなニュアンスです。「¿Qué sucede?」はもう少し中立的、あるいは深刻な響きがあります。人々が口論している部屋に入ってきた場合、「¿Qué sucede?」がぴったりです。友人に挨拶する場合は、「¿Qué pasa?」の方が適しています。

「yo sucedo」と言うことはできますか?

文法的には可能ですが、非常に稀です。「Suceder」は、出来事が「起こる」ことを話すために、ほとんどの場合三人称('sucede', 'sucedió', 'suceden')で使われます。自分に起こったことについては、「Algo me sucedió」(何かが私に起こった)と言うよりも、「Me pasó algo」と言う方が自然です。