salida
sa-LEE-dah
/saˈliða/
このイラストは、建物からの出口(salida)を明確に示しています。
📝 使用例
La salida de emergencia está al fondo del pasillo.
A1非常口は廊下の突き当たりにあります。
¿Dónde está la salida del metro?
A1地下鉄の出口はどこですか?
Todas las salidas del estadio estaban bloqueadas.
A2スタジアムの出口はすべて塞がれていた。
💡 文法のポイント
女性名詞
'salida' は '-o' で終わりませんが女性名詞です。そのため、常に 'la salida' または 'una salida' を使います。
⭐ 使い方のヒント
標識を探す
スペイン語圏の国々、空港、駅、劇場、あらゆる公共の建物でこの単語の標識を見かけるでしょう。これは外に出るための道しるべです!

列車の出発(salida)が駅を離れる様子として描かれている。
salida(名詞)
出発
?ある場所を離れる行為
発つこと
?General act of going out
,始まり
?For a race or competition
,日の出/月の出
?When the sun or moon 'comes out'
📝 使用例
La hora de salida del vuelo es a las 10:30.
A2フライトの出発時刻は10時30分です。
La salida del sol fue espectacular esta mañana.
B1今朝の日の出は素晴らしかった。
Los corredores se preparan en la línea de salida.
B1ランナーたちはスタートラインで準備をしています。
⭐ 使い方のヒント
「外へ行く」と考える
この意味は動詞 'salir'(外へ行く)から来ています。出発とは、飛行機が「外へ行く」ことであり、日の出とは太陽が「出てくる」ことです。

迷路を正しく進むことは、問題に対する解決策(salida)を見つけることを象徴している。
salida(名詞)
解決策
?問題や困難な状況を解決する方法
逃げ道
?An escape from a predicament
,排出口
?A way to release emotion or energy
📝 使用例
Tenemos que encontrar una salida a esta crisis.
B1私たちはこの危機に対する解決策を見つけなければならない。
Para él, el deporte es una salida para el estrés.
B2彼にとって、スポーツはストレス解消の手段だ。
Parece un callejón sin salida, pero siempre hay una opción.
B2行き止まりのように見えるが、常に選択肢はある。
⭐ 使い方のヒント
比喩的な「出口」
これは、スペイン語が物理的な概念(出口)を使って抽象的な概念(解決策)について話す方法を示す素晴らしい例です。あなたは文字通り問題の「道筋」を探しているのです。

この画像は、公園での楽しい家族の外出(salida)を示しています。
salida(名詞)
外出
?楽しみや特定の目的のための短い旅行
旅行
?A short journey, like a field trip
,夜の外出
?Going out in the evening with friends
📝 使用例
Este fin de semana tenemos una salida familiar al campo.
B1今週末は田舎へ家族で外出します。
La escuela organizó una salida al museo de ciencias.
B1学校は科学博物館への遠足を企画しました。
Fue una salida de amigos, nada romántico.
B1それは友達との外出で、ロマンチックなものではありませんでした。
❌ よくある間違い
デートですか?
間違い: “ロマンチックなデートを特に指すときに 'salida' を使うこと。”
正しい表現: 計画されたロマンチックな会合には、'cita' の方が適切な単語です。'Salida' はより一般的で、しばしば友達とのグループでの外出を意味しますが、カップルが外出する場合にも使われることがあります。
✏️ クイック練習
クイッククイズ: salida
1問中1問目
「salida」が問題の解決策を意味して使われている文はどれですか?
💡 スペイン語をマスター
スペイン語をレベルアップしましょう。Inklingoアプリで、あなたのレベルに合った200以上のイラスト付きスペイン語ストーリーを読もう!
📚 その他のリソース
よくある質問
'salida' と 'éxito' の違いは何ですか?
これは英語話者にとってよくある混乱点です! 'Salida' は「出口」や「出発」を意味します。'Éxito' は「成功」を意味します。響きは似ていますが、意味は全く異なります。覚えておいてください:建物を出るために探すのは 'salida' であり、キャリアで成功(éxito)を収めるために一生懸命働くのです。
'salida' は動詞 'salir' とどのように関連していますか?
'Salida' は動詞 'salir'(外へ行く、去る)から直接派生した名詞です。このように考えてください:'salir' は去るという動作であり、'la salida' はその動作の結果、つまり出発、出口そのもの、または外出する行為です。