puerta
“puerta” の意味は “ドア” スペイン語で. 文脈に応じて2つの異なる意味があります:
ドア
他にも: 門
📝 使用例
Cierra la puerta, por favor.
A1ドアを閉めてください。
Mi coche tiene cinco puertas.
A1私の車にはドアが5つあります。
Alguien está llamando a la puerta.
A2誰かがドアをノックしています。
La puerta del jardín está pintada de verde.
A2庭の門は緑色に塗られています。
入り口
他にも: 機会, 道筋
📝 使用例
Aprender inglés es una puerta a nuevas oportunidades.
B1英語を学ぶことは新しい機会への入り口となる。
Este nuevo trabajo me ha abierto muchas puertas.
B2この新しい仕事は私に多くの扉を開いてくれた。
No debemos cerrar la puerta al diálogo.
C1我々は対話の扉を閉ざすべきではない。
✏️ クイック練習
クイッククイズ: puerta
1問中1問目
比喩的に、機会について話している「puerta」を使っている文はどれですか?
📚 その他のリソース
👥 語族▼
🎵 韻▼
📚 語源▼
ラテン語の「porta」(門、都市への入り口を意味する)に由来します。これは「portal(ポータル)」、「transport(輸送)」、「portable(持ち運び可能な)」など、英語の単語の語源とも関連する「通り抜ける」または「運ぶ」という概念に関連しています。
初出:Around the 10th century
同源語(関連語)
💡 スペイン語をマスター
スペイン語をレベルアップしましょう。Inklingoアプリで、あなたのレベルに合った200以上のイラスト付きスペイン語ストーリーを読もう!
よくある質問
「puerta」と「portón」の違いは何ですか?
「ドア」と「門」の違いだと考えてください。「puerta」は部屋、家、車などの標準的なドアです。「portón」は、広い敷地やガレージの入り口にあるような、ずっと大きく重いドアや門を指します。
「ドアを施錠する」はどう言いますか?
「cerrar la puerta con llave」(直訳:鍵でドアを閉める)と言います。例:「No olvides cerrar la puerta con llave」(ドアに鍵をかけるのを忘れないでね)のように使います。

