muerta
“muerta” の意味は “死んだ” スペイン語で. 文脈に応じて2つの異なる意味があります:
死んだ
他にも: 疲れ果てた, しびれた, 冴えない
📝 使用例
La flor que me regalaste está muerta.
A2あなたがくれた花は枯れてしまった。
Después de la maratón, llegué a casa muerta.
B1マラソン後、私は疲れ果てて家に帰った。
Se me quedó la pierna muerta después de estar sentada tanto tiempo.
B2長い時間座っていたので、足がしびれた。
死んだ女性
他にも: 故人(女性)
📝 使用例
La policía aún no ha identificado a la muerta.
B1警察はまだその死んだ女性の身元を確認できていない。
En el accidente hubo una muerta y dos heridos.
B2その事故では、故人(女性)が一人と負傷者二人が出た。
スペイン語に翻訳
スペイン語で「muerta」と訳される単語:
疲れ果てた→✏️ クイック練習
クイッククイズ: muerta
1問中1問目
「疲れ果てた」という意味で「muerta」を使っている文はどれですか?
📚 その他のリソース
🎵 韻▼
📚 語源▼
ラテン語の「mortua」に由来し、これは「mortuus」の女性形です。「mortuus」はラテン語の動詞「morī」(死ぬ)の過去分詞でした。したがって、「muerta」は常に、死ぬという過程を経た何か、または誰かを意味してきました。
初出:Around the 10th century
同源語(関連語)
💡 スペイン語をマスター
スペイン語をレベルアップしましょう。Inklingoアプリで、あなたのレベルに合った200以上のイラスト付きスペイン語ストーリーを読もう!
よくある質問
「muerta」と「muerte」の違いは何ですか?
良い質問です!「Muerta」(-aで終わる)は通常、女性名詞を「死んだ」と説明する形容詞です(la flor muerta)。一方、「muerte」(-eで終わる)は「死」という概念そのものを指す名詞です(la muerte es natural)。
「muerta」を使うときは常に「estar」を使いますか?
はい、99%の場合そうです。「estar está muerta」と言うのは、それが死んでいる現在の状態を説明しています。「ser」(es muerta)を使うのは非常に稀で、通常は文学や非常にフォーマルな文脈での受動態の構成(例:「ella fue muerta por el villano」=彼女は悪役によって殺された)に限られます。日常的な使用では、常に「estar」を使うようにしてください。

