Inklingo

「道筋」のスペイン語

の最も一般的なスペイン語は道筋です camino目的地への物理的な道やルートを指す場合に最も一般的に使われます。日常会話でよく耳にする表現です。.

camino🔊A1

目的地への物理的な道やルートを指す場合に最も一般的に使われます。日常会話でよく耳にする表現です。

詳しく →
ruta🔊A1

特定の経路や、地図上で示されるような道筋を指す場合に適しています。旅行やナビゲーションの文脈でよく使われます。

詳しく →
rumbo🔊B1

人生やキャリアにおける比喩的な方向性や進むべき道を示す際に用います。具体的な道ではなく、将来の目標や進路を指します。

詳しく →
puerta🔊B1

比喩的に、ある目標や機会への入り口となるものを指す場合に使われます。「道筋」というよりは「機会」や「可能性」という意味合いが強いです。

詳しく →
sendero🔊B2

物理的な小道や、比喩的な意味での道徳的・倫理的な道筋、行動方針を示す際に使われます。やや文学的・抽象的な響きがあります。

詳しく →
Japanese → スペイン語

camino

/ka-MEE-no//kaˈmino/

sustantivoA1general
目的地への物理的な道やルートを指す場合に最も一般的に使われます。日常会話でよく耳にする表現です。
青空の下、鮮やかな緑の牧草地を通り抜ける、わずかに曲がりくねった一本の土の道。

例文

El camino a la playa es muy bonito.

海への道はとてもきれいです。

Sigue este camino de tierra para llegar al río.

川へ行くには、この土の道を進んでください。

Estamos a medio camino de nuestro destino.

私たちは目的地までちょうど真ん中です。

常に男性名詞:「El Camino」

スペイン語では、すべての名詞は「男性」か「女性」のどちらかです。Camino は男性名詞なので、常に el (その) または un (一つの) を伴います。例:el camino largo (その長い道)。日本語の「道」には性別はありませんが、スペイン語では冠詞に注意が必要です。

ruta

ROO-tah/ˈruta/

sustantivoA1general
特定の経路や、地図上で示されるような道筋を指す場合に適しています。旅行やナビゲーションの文脈でよく使われます。
緑の丘を越えて伸びる曲がりくねった未舗装路。前景から背景に向かって物理的な経路を示す、明るい赤色の破線が道路上に重ねて表示されている。

例文

Perdimos la ruta y tuvimos que usar el GPS.

私たちはルートを失い、GPSを使わなければならなかった。

Esta es la ruta más rápida para llegar al aeropuerto.

これは空港に着くための最も速いルートです。

La ruta de autobús número cinco pasa por el centro.

5番のバスのルートは市内中心部を通ります。

性別に関する注意点

'ruta' は -a で終わりますが、常に女性名詞である ('la ruta' = そのルート) ことを覚えておきましょう。

rumbo

/rrohm-boh//ˈrumbo/

sustantivoB1general
人生やキャリアにおける比喩的な方向性や進むべき道を示す際に用います。具体的な道ではなく、将来の目標や進路を指します。
一人の人物が、明るく照らされた森に向かって丘を上る曲がりくねった土の道の始まりに立っている様子。人生の道筋を表している。

例文

Después de graduarme, sentí que mi vida no tenía rumbo.

卒業後、自分の人生には方向性(または目的)がないと感じた。

La empresa necesita definir un nuevo rumbo estratégico.

会社は新しい戦略的な方向性を定める必要がある。

Decidió dar un nuevo rumbo a su carrera profesional.

彼女は自分の職業人生に新しい方向性を与えることにした。

抽象的な用法

比喩的に使われる場合、'rumbo' はキャリアや組織の目的や方向転換について話す際、'tener' (持つ) や 'dar' (与える) といった動詞と共に現れることが多いです。

puerta

/PWER-tah//'pweɾ.ta/

sustantivoB1general
比喩的に、ある目標や機会への入り口となるものを指す場合に使われます。「道筋」というよりは「機会」や「可能性」という意味合いが強いです。
暗い場所から花でいっぱいの鮮やかな日当たりの良い牧草地へと開く、光り輝く装飾的なアーチ道。

例文

Aprender inglés es una puerta a nuevas oportunidades.

英語を学ぶことは新しい機会への入り口となる。

Este nuevo trabajo me ha abierto muchas puertas.

この新しい仕事は私に多くの扉を開いてくれた。

No debemos cerrar la puerta al diálogo.

我々は対話の扉を閉ざすべきではない。

sendero

/sen-DEH-roh//senˈdeɾo/

sustantivoB2general
物理的な小道や、比喩的な意味での道徳的・倫理的な道筋、行動方針を示す際に使われます。やや文学的・抽象的な響きがあります。
穏やかな地平線に昇る明るい太陽に向かって続く一本の金の道。

例文

Ella decidió seguir el sendero de la justicia.

彼女は正義の道筋を進むことを決めた。

A veces el sendero de la vida es difícil.

人生の道筋は時に困難である。

抽象的な意味

比喩的に使われる場合、この単語の形は変わりませんが、物理的な散歩ではなく、人生の旅路を描写します。

「camino」と「rumbo」の混同に注意

「道筋」をスペイン語にする際、多くの学習者が物理的な道である「camino」と、人生の方向性を示す比喩的な「rumbo」を混同しがちです。具体的な場所への道なら「camino」や「ruta」を、将来の進路や目標については「rumbo」を使うように意識しましょう。

Inklingoでスペイン語を学ぼう

インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。