problema
“problema” の意味は “問題” スペイン語で. 文脈に応じて2つの異なる意味があります:
問題
他にも: 厄介事, 課題
📝 使用例
Tengo un pequeño problema, ¿me puedes ayudar?
A1Tengo un pequeño problema, ¿me puedes ayudar?(ちょっとした問題があるんだけど、手伝ってくれる?)
No te preocupes, no hay problema.
A1No te preocupes, no hay problema.(心配しないで、問題ないよ。)
El principal problema es la falta de comunicación.
A2El principal problema es la falta de comunicación.(主な問題はコミュニケーションの欠如だ。)
問題
他にも: 問い, 練習問題
📝 使用例
No entiendo este problema de matemáticas.
A2No entiendo este problema de matemáticas.(この数学の問題が理解できません。)
El profesor nos dio diez problemas para resolver en casa.
B1El profesor nos dio diez problemas para resolver en casa.(先生は宿題として解くべき問題を10問くれました。)
El libro plantea un problema filosófico muy interesante.
B2El libro plantea un problema filosófico muy interesante.(その本は非常に興味深い哲学的な問題を提起している。)
🔀 Commonly Confused With
スペイン語に翻訳
✏️ クイック練習
クイッククイズ: problema
2問中1問目
文法的に正しい文はどれですか?
📚 その他のリソース
👥 語族▼
📚 語源▼
ギリシャ語の 'próblēma'(前方に投げ出されたもの、解決のために提示された問い)に由来します。ラテン語を経てスペイン語に入りました。
初出:Around the 15th century
同源語(関連語)
💡 スペイン語をマスター
スペイン語をレベルアップしましょう。Inklingoアプリで、あなたのレベルに合った200以上のイラスト付きスペイン語ストーリーを読もう!
よくある質問
なぜ 'problema' は '-a' で終わるのに男性名詞なのですか?
これはギリシャ語に由来する特別なスペイン語の単語群の一部です。'-ma'、'-pa'、または '-ta' で終わる単語の多くは男性名詞ですが、見た目は女性名詞のように見えます。他の一般的な例には 'el mapa'(地図)、'el planeta'(惑星)、'el tema'(テーマ)があります。
'problema' と 'cuestión' の違いは何ですか?
'problema' は通常、解決を必要とする否定的なもの、つまり困難や課題を指します。一方、'cuestión' はより中立的で、議論されるべき話題、考慮すべき事柄、または問いを指します。「問題」を意味する 'trouble' と「事柄・論点」を意味する 'issue' のように考えると分かりやすいでしょう。

