Inklingo
辞書

asunto

ah-SOON-tohaˈsunto

件名, トピック, 要点

他にも: テーマ
2人の登場人物が、片方の頭上に浮かぶ電球のアイコンで象徴される話題について話し合っているイラスト。

📝 使用例

El asunto del correo electrónico era 'Reunión Urgente'.

A2

メールの件名は「緊急会議」でした。

Cambiemos de asunto, por favor. No quiero hablar de eso.

B1

話題を変えましょう。それについては話したくありません。

El asunto principal de la clase de hoy es el medio ambiente.

B1

今日の授業の主なトピックは環境問題です。

関連語

類義語

  • tema (トピック、テーマ)
  • materia (主題、事柄)

よく使うコロケーション

  • cambiar de asunto話題を変える
  • entrar en el asunto本題に入る
  • el asunto es que...要するに~ということだ

問題, 用件, 事柄

他にも: 懸案事項
抽象的なシンボルが書かれたカラフルなフォルダを山のように高く積み重ねて運ぶ、集中した様子の登場人物。未解決の用件や事柄を表している。

📝 使用例

Tengo que resolver un asunto personal esta tarde.

B1

私は今晩、個人的な用事を片付けなければなりません。

La falta de agua es un asunto muy grave en esta región.

B2

この地域では水不足は非常に深刻な問題です。

No te metas en mis asuntos.

B1

私の用事に口出ししないでください。

関連語

類義語

よく使うコロケーション

  • asunto pendiente未解決の用件、残務
  • asunto de vida o muerte生死に関わる問題
  • hacerse cargo del asuntoその事柄を引き受ける

慣用句・表現

  • ir al asunto本題に入る。

不倫関係

他にも: 浮気, 関係
名詞mB2informal
赤いカーテンの後ろでこっそり手を繋ぐ2人の人物。隠された恋愛関係を示唆している。

📝 使用例

Se rumorea que el director tiene un asunto con su secretaria.

B2

部長が秘書と不倫関係にあると噂されている。

Tuvieron un asunto durante el verano, pero no fue nada serio.

C1

彼らは夏の間、浮気をしていたが、大したことではなかった。

関連語

類義語

  • aventura (不倫、冒険)
  • romance (ロマンス)
  • lío (面倒事、もつれ、関係)

よく使うコロケーション

  • tener un asunto con alguien誰かと不倫関係にある

🔀 Commonly Confused With

スペイン語に翻訳

✏️ クイック練習

クイッククイズ: asunto

1問中1問目

「asunto」が恋愛関係を意味している文はどれですか?

📚 その他のリソース

🎵 韻
📚 語源

ラテン語の「assumptus」(取り上げられた、引き受けられた)に由来します。「asunto」とは、議論するために「取り上げる」トピック、あるいは解決するために「引き受ける」問題だと考えてください。

初出:13th century

同源語(関連語)

Portuguese: assuntoItalian: assunto

💡 スペイン語をマスター

スペイン語をレベルアップしましょう。Inklingoアプリで、あなたのレベルに合った200以上のイラスト付きスペイン語ストーリーを読もう!

よくある質問

「asunto」と「tema」の主な違いは何ですか?

これらは非常によく似ていますが、「tema」は本、会議、芸術作品のテーマなど、より公式または学術的なトピックに使われることが多いです。「asunto」はより一般的で、メールの件名から解決すべき個人的な問題まで、あらゆることに使えます。迷ったときは、「asunto」を選ぶのが通常は安全です。

「asunto」が「問題」を意味するのか「浮気」を意味するのか、どうやって見分ければいいですか?

それはすべて文脈次第です!誰かが「tengo un asunto」(用事がある)と言えば、何かすべきことがあるという意味です。しかし、「tengo un asunto con mi jefe」(上司と不倫関係にある)と言った場合、「con [alguien]」が加わることで、ロマンチックな意味合いが強く示唆されます。周りの言葉に注意を払ってください。