respuesta
“respuesta” の意味は “答え” スペイン語で. 文脈に応じて3つの異なる意味があります:
答え, 返信
他にも: 応答
📝 使用例
Todavía estoy esperando una respuesta.
A1私はまだ答えを待っています。
¿Cuál es la respuesta a la pregunta número cinco?
A25番目の質問の答えは何ですか?
Gracias por tu rápida respuesta a mi correo.
A2私のメールへの迅速な返信ありがとうございます。
解決策
他にも: 決着, 鍵
📝 使用例
La respuesta al problema es más sencilla de lo que parece.
B1その問題の解決策は、思っているよりも簡単です。
Necesitamos una respuesta efectiva a la crisis económica.
B2我々は経済危機に対する効果的な対応(解決策)を必要としています。
La diplomacia es la única respuesta posible en este conflicto.
B2この紛争において、外交こそが唯一可能な解決策だ。
切り返し
他にも: 反論, 気の利いた返答
📝 使用例
No esperaba una respuesta tan agresiva de su parte.
B2彼からあんなに攻撃的な切り返しがあるとは思わなかった。
Su respuesta ingeniosa dejó a todos sin palabras.
C1彼の機知に富んだ切り返しは皆を言葉を失わせた。
🔀 Commonly Confused With
スペイン語に翻訳
✏️ クイック練習
クイッククイズ: respuesta
1問中1問目
'respuesta' が「解決策」という意味で使われている文はどれですか?
📚 その他のリソース
📚 語源▼
ラテン語の動詞 'respondēre'(答える、見返りに約束する)に由来します。これは 're-'(戻る)と 'spondēre'(約束する)から成り立っています。したがって、'respuesta' は文字通り、質問や発言に対する「返答の約束」を意味します。
初出:Around the 12th century
同源語(関連語)
💡 スペイン語をマスター
スペイン語をレベルアップしましょう。Inklingoアプリで、あなたのレベルに合った200以上のイラスト付きスペイン語ストーリーを読もう!
よくある質問
'respuesta' と 'contestación' の違いは何ですか?
これらは「答え」や「返信」という意味で非常によく似ており、しばしば交換可能です。しかし、'respuesta' の方がはるかに一般的で、「解決策」という意味も持ちます。'Contestación' は、質問、手紙、呼びかけに対する直接的な返信にほぼ排他的に使われます。
スペイン語で「答える」はどう言いますか?
動詞は 'responder' です。'respuesta' は『モノ』(名詞)であり、'responder' は『動作』(動詞)であることを覚えておきましょう。例:'Yo respondo'(私は答える)、'Necesito una respuesta'(私は答えが必要です)。


