bastante
“bastante” の意味は “かなり” スペイン語で. 文脈に応じて3つの異なる意味があります:
かなり, ずいぶん
他にも: 十分な, たくさん
📝 使用例
La película es bastante buena.
A2その映画はかなり面白い。
Llegaste bastante tarde.
A2君は随分遅く着いたね。
Hemos trabajado bastante hoy.
B1今日はたくさん働いた。
十分な
他にも: たくさんの, かなりの
📝 使用例
Tengo bastante tarea.
A2宿題は十分あります。
Hay bastantes sillas para todos.
A2皆のために椅子は十分あります。
Ella conoce a bastantes personas famosas.
B1彼女はたくさんの有名な人に会ったことがある。
十分
他にも: たくさん
📝 使用例
—¿Quieres más pastel? —No, gracias, ya comí bastante.
B1—もっとケーキはいりますか? —いいえ、ありがとう、もう十分食べました。
—¿Necesitas ayuda? —No te preocupes, con esto tengo bastante.
B1—助けが必要ですか? —心配しないで、これで十分です。
De los libros que me diste, ya leí bastantes.
B2君がくれた本の中で、もうたくさん読んだよ。
🔀 Commonly Confused With
スペイン語に翻訳
✏️ クイック練習
クイッククイズ: bastante
3問中1問目
正しい文はどれですか?
📚 その他のリソース
📚 語源▼
動詞 'bastar'(十分である、足りるという意味)に由来します。この動詞自体は、同じ意味を持つ俗ラテン語の '*bastāre*' に由来します。したがって、'bastante' は文字通り「足りていること」または「十分であること」を意味します。
初出:13th century
同源語(関連語)
💡 スペイン語をマスター
スペイン語をレベルアップしましょう。Inklingoアプリで、あなたのレベルに合った200以上のイラスト付きスペイン語ストーリーを読もう!
よくある質問
'bastante' と 'suficiente' の違いは何ですか?
これらは非常によく似ており、しばしば交換可能です!'Suficiente' は厳密に「十分な量」(多すぎず、少なすぎず)を意味します。'Bastante' は「十分な」という意味にもなり得ますが、「たくさんの」や「かなりの量」という意味に傾くこともあります。例えば、'Tengo bastante dinero' は「十分なお金を持っている」という意味にも、「かなりたくさんのお金を持っている」という意味にもなり得ます。一方、'Tengo suficiente dinero' は具体的に「必要な額のお金を持っている」という意味になります。
いつ '-s' を付けて 'bastantes' にするのですか?
'bastante' が複数の名詞(一つ以上の物)を説明している場合にのみ '-s' を付けます。例:'bastantes libros' (たくさんの本) や 'bastantes personas' (たくさんの人々)。単数の名詞 ('bastante tiempo') や動作・形容詞 ('corres bastante rápido') を説明する場合は、常に 'bastante' のままです。
'bastante' は「多すぎる」という意味になり得ますか?
通常はなりません。「多すぎる」という意味では 'demasiado' が最適です。'Bastante' は「十分な」または「かなりの量」を意味しますが、'demasiado' が持つ「多すぎる」という否定的なニュアンスは通常ありません。


