poco
PO-ko
/ˈpoko/
この本棚には「pocos libros」(少ない本)があります。説明語として、「poco」は修飾する対象に合わせて変化します。
poco(形容詞)
少ない
?数えられるものに対して、例:「少ない人々」
,少しの
?数えられないものに対して、例:「少しの時間」
乏しい
?more formal
,わずかな
?implying not enough
📝 使用例
Hay pocos coches en la calle hoy.
A1今日は通りに車が少ないです。
Tengo poca paciencia para estas cosas.
A2私はこれらのことに対して忍耐力がほとんどありません。
Recibimos pocas quejas sobre el servicio.
B1サービスに関する苦情はほとんどありません。
💡 文法のポイント
「Poco」の一致させる方法
「poco」が何かを説明する場合、それが修飾する名詞の性(男性・女性)と数(単数・複数)に合わせる必要があります。「poco」は男性単数、「poca」は女性単数、「pocos」は男性複数、「pocas」は女性複数です。
❌ よくある間違い
語尾の一致を忘れる
間違い: “Tengo poco amigas.”
正しい表現: Tengo pocas amigas. 「amigas」は女性複数形なので、「pocas」を使う必要があります。
⭐ 使い方のヒント
「Poco」と「Pequeño」の違い
「poco」は量(多くない)を表すのに使い、「pequeño」はサイズ(大きくない)を表すのに使います。「un perro pequeño」は小さい犬、「poca comida」は少量(少ない量)の食べ物です。

彼女は「poco」(少し、静かに)話しています。動作を説明する場合、「poco」は常にそのままの形で使われます。
poco(副詞)
あまり〜ない
?動詞を修飾する場合、例:「少ししか眠らない」
,あまり〜ない
?形容詞を修飾する場合、例:「あまり背が高くない」
少しだけ
?e.g., 'I don't go out much'
,わずかに
?e.g., 'slightly tired'
📝 使用例
Hablo poco, pero escucho mucho.
A1私は少ししか話しませんが、たくさん聞きます。
Mi abuela duerme poco por la noche.
A2祖母は夜、少ししか眠りません。
El hotel está un poco lejos del centro.
A2ホテルは中心部から少し遠いです。
Es un actor poco conocido.
B1彼はあまり有名ではない俳優です。
💡 文法のポイント
変化しない語
「poco」が動作をどの程度行うか(例:hablo poco)や、他の説明語を修飾する場合(例:poco interesante)、形は変わりません。常に「poco」のままです。
❌ よくある間違い
形を変えようとすること
間違い: “Ella estudia pocas.”
正しい表現: Ella estudia poco. 「poco」が勉強するという動作を説明しているため、主語の「ella」に合わせて変化させる必要はありません。
⭐ 使い方のヒント
「Un poco」と「Poco」
「Un poco」は「少し」を意味し、中立的または肯定的な響きがあります(Estoy un poco cansado - 私は少し疲れています)。単独の「Poco」は「少ない」「あまり多くない」を意味し、より否定的な響きを持つことがあります(Duermo poco - 私は少ししか眠りません)。

ここに多くの人がいますが、手を挙げたのは「pocos」(少数)だけです。ここでは、「pocas personas」(少ない人々)と言う代わりに「pocos」が使われています。
📝 使用例
Muchos empiezan el curso, pero pocos lo terminan.
B1多くの人がコースを始めますが、終えるのは少数です。
—¿Necesitas más galletas? —No, gracias, con estas pocas es suficiente.
A2—もっとクッキーが必要ですか? —いいえ、ありがとう、この少数で十分です。
De todos mis amigos, pocos viven cerca.
B1私の友人の中で、近くに住んでいるのはごくわずかです。
💡 文法のポイント
名詞の代わりをすること
「pocos」や「pocas」を使って、直前に言及した名詞を省略できます。これにより繰り返しを避けることができます。元の名詞の性数と一致させるように注意してください。
❌ よくある間違い
性の不一致
間違い: “—¿Cuántas manzanas quedan? —Quedan pocos.”
正しい表現: —¿Cuántas manzanas quedan? —Quedan pocas. 「manzanas」(りんご)は女性名詞なので、「pocas」を使わなければなりません。

塩のようなものを「a little bit of」(ほんの少しの)と言うには、「un poco de」というフレーズを使います。
poco(Noun (in a phrase))
〜が少し
?常に「un」と「de」を伴って使われる
いくらかの
?e.g., 'some water'
,少しの量
?e.g., 'I need a little help'
📝 使用例
¿Quieres un poco de agua?
A1少し水はいかがですか?
Necesito un poco de silencio para concentrarme.
A2集中するために少し静寂が必要です。
Añade un poco de sal a la sopa.
A1スープに少し塩を加えてください。
💡 文法のポイント
「Un Poco De」の公式
これは数えにくいもの(水、砂糖、時間、幸運など)のための決まり文句です。常に「un poco de」であり、「una poca de」になることはありません。
❌ よくある間違い
「Una」を「Un」の代わりに使う
間違い: “Quiero una poca de leche.”
正しい表現: Quiero un poco de leche. このフレーズでは、「poco」は男性名詞として扱われるため、常に「un poco」となります。
✏️ クイック練習
クイッククイズ: poco
1問中1問目
「poco」を正しく使っている文はどれですか?
💡 スペイン語をマスター
スペイン語をレベルアップしましょう。Inklingoアプリで、あなたのレベルに合った200以上のイラスト付きスペイン語ストーリーを読もう!
📚 その他のリソース
よくある質問
「poco」と「pequeño」の違いは何ですか?
「Poco」は量(少ない量)に関し、「pequeño」はサイズ(小さいもの)に関します。「un vaso grande」(大きなグラス)に「poca agua」(少ない水)が入っている、という使い分けができます。
「un poco」と単独の「poco」を使い分けるのはいつですか?
「Un poco」は通常「少し」を意味し、中立的または肯定的な響きがあります(Sé un poco de francés - 私はフランス語を少し知っています)。単独の「Poco」は「あまり多くない」「少なすぎる」を意味し、より否定的な響きを持つ傾向があります(Sé poco de francés - 私はフランス語をほとんど知りません)。