pizca
“pizca” の意味は “ひとつまみ” スペイン語で. 文脈に応じて2つの異なる意味があります:
ひとつまみ
他にも: 少々, ほんの少し
📝 使用例
Añade una pizca de sal a la sopa.
A1Add a pinch of salt to the soup.(スープに塩をひとつまみ加えてください。)
Solo necesito una pizca de azúcar para el café.
A2I only need a dash of sugar for the coffee.(コーヒーには砂糖を少々で十分です。)
Mezcla la harina con una pizca de canela.
B1Mix the flour with a smidgen of cinnamon.(小麦粉にシナモンをほんの少し加えて混ぜてください。)
かけら, 少し
他にも: わずか, 痕跡
📝 使用例
No tiene ni una pizca de vergüenza.
B1He doesn't have a shred of shame.(彼は恥の欠片も持ち合わせていない。)
Sus palabras no tenían ni una pizca de verdad.
B2His words didn't have a bit of truth in them.(彼の言葉には真実が少しもなかった。)
A ese plan le falta una pizca de lógica.
B2That plan lacks an ounce of logic.(その計画には論理性が全く欠けている。)
✏️ クイック練習
クイッククイズ: pizca
3問中1問目
「塩ひとつまみ」の正しい言い方はどれですか?
📚 その他のリソース
👥 語族▼
🎵 韻▼
📚 語源▼
指で小さなものを拾い上げる動作を模倣した、ローマ以前の音象徴的な言葉から来ている可能性が高いです。
初出:13th century
同源語(関連語)
💡 スペイン語をマスター
スペイン語をレベルアップしましょう。Inklingoアプリで、あなたのレベルに合った200以上のイラスト付きスペイン語ストーリーを読もう!
よくある質問
「pizca」と「pellizco」の違いは何ですか?
「pizca」は通常、塩のようなものの量ですが、「pellizco」は人の肌をつねるという物理的な行為や、より大きな塊を指します。
「pizca」はフォーマルな言葉ですか、それともインフォーマルな言葉ですか?
中立的です。プロの料理本でも、友人とのカジュアルな会話でも使用できます。
「pizca」はスペインでより多く使われますか、それともラテンアメリカでより多く使われますか?
どちらでも同じように使われ、すべてのスペイン語圏の国で完全に理解されています。

