loco
LOH-koh
/ˈlo.ko/
loco(形容詞):気が狂っている、正気でない、または頭がおかしい精神状態を表す。
loco(形容詞)
気が狂った
?精神状態に関連して
正気でない
?a more serious or clinical sense
,頭がおかしい
?often used in British English
📝 使用例
El ruido constante me está volviendo loco.
A2絶え間ない騒音に気が狂いそうだ。
Tuvo la loca idea de empezar un negocio sin dinero.
B1彼は金なしでビジネスを始めるという馬鹿げた考えを持っていた。
Después del accidente, todos pensaban que estaba loco.
B1事故の後、誰もが彼が正気ではないと思った。
💡 文法のポイント
名詞との一致
ほとんどのスペイン語の形容詞と同様に、「loco」は修飾する人や物に一致するように変化します。男性のものには「loco」(el hombre loco)、女性のものには「loca」(la idea loca)、男性複数形には「locos」(los perros locos)、女性複数形には「locas」(las mujeres locas)を使います。
SerとEstar:重要な違い
「ser loco」は、その人がクレイジーな人間である(それが彼らのアイデンティティの一部である)と言うために使います。「estar loco」は、一時的な状態や行動として、その人がクレイジーな状態にあると言うために使います。「Es loco」は判断であり、「Está loco」はしばしば反応を表します。
❌ よくある間違い
「Ser」と「Estar」の混同
間違い: “Mi hermano es loco porque compró un coche nuevo sin decírselo a su esposa.”
正しい表現: Mi hermano está loco... — 新しい車を買ったという特定のクレイジーな行動について話しているのであって、彼が根本的に狂人だと言っているのではありません。「estar」を一時的な状態や行動に使います。
⭐ 使い方のヒント
強調表現としての使用
「Loco」は英語と同じように、強調するためによく使われます。価格が高すぎる場合、「¡Estás loco si crees que voy a pagar eso!」(それを払うと思っているなら気が狂っている!)と言うことができます。

loco(形容詞):強い情熱や熱意を表すために非公式に使われ、「~に夢中」という意味になる。
loco(形容詞)
~に夢中な
?何かや誰かへの情熱を表現する
熱狂的な
?describing an event or thing, e.g., a party
,~に熱狂している
?British English equivalent of 'crazy about'
📝 使用例
Estoy loco por el chocolate.
B1私はチョコレートに夢中です。
Ella está loca por él desde que lo conoció.
B1彼女は彼に会って以来、彼に夢中だ。
¡La fiesta de anoche fue una cosa loca!
B2昨夜のパーティーはすごい熱狂だった!
⭐ 使い方のヒント
何かに「夢中」であることを伝える方法
構造はシンプルで非常に役立ちます:「estar loco/a por」+[人、物、活動]。例えば、「Estoy loco por el fútbol」(私はサッカーに夢中です)や、「Estamos locos por ir de vacaciones」(私たちは休暇に行くのが待ちきれないほど楽しみだ)などです。

loco(名詞):クレイジーな人や狂人を指す言葉。地域によっては「man」や「dude」のような親しみを込めた呼びかけとして使われることもある。
loco(名詞)
クレイジーな人
?クレイジーな人、またはそのように振る舞う人
狂人
?stronger, more negative
,おい、お前 / 奴
?as a friendly, informal greeting in some regions
📝 使用例
No le hagas caso a ese loco.
B1あのクレイジーな人に構うな。
Solo un loco conduciría con esta tormenta.
B2この嵐の中を運転するのは狂人だけだろう。
¡Qué hacés, loco! ¿Todo bien?
B2よお、元気か!調子はどうだい?
💡 文法のポイント
女性形と複数形
形容詞と同様に、名詞形も変化します。女性のクレイジーな人は「loca」です。彼らのグループは「locos」(全員男性または混合グループ)または「locas」(全員女性)になります。
⭐ 使い方のヒント
侮辱か、それとも親愛の情か?
この言葉には注意が必要です!誰かを「un loco」と呼ぶことは深刻な侮辱になる可能性があります。しかし、アルゼンチンなどの一部の国では、友人同士の間では「dude」や「man」のように親しみを込めた挨拶として使われることがあります。使う前に、口調や状況をよく観察してください。
✏️ クイック練習
クイッククイズ: loco
1問中1問目
「~に夢中」という意味で「loco」を使っている文はどれですか?
💡 スペイン語をマスター
スペイン語をレベルアップしましょう。Inklingoアプリで、あなたのレベルに合った200以上のイラスト付きスペイン語ストーリーを読もう!
📚 その他のリソース
よくある質問
「ser loco」と「estar loco」の最も重要な違いは何ですか?
「Ser loco」は、その人が本質的に狂人であるという永続的な特性を表します。「Estar loco」は、特定の瞬間にクレイジーな行動をしているという一時的な状態を表します。行動については、「estar」を使うのがほぼ常に正しい選択です。
誰かを「loco」と呼ぶのは失礼ですか?
はい、失礼になる可能性があります。見知らぬ人について「Ese hombre es un loco」と言えば、それは侮辱です。しかし、親しい友人同士では、特にラテンアメリカの一部の地域では「¡Hola, loco!」は温かい挨拶になることがあります。文脈と口調がすべてです!