instante
een-STAHN-teh
/inˈstante/
📝 使用例
Espera un instante, necesito encontrar mis llaves.
A1ちょっと待って、鍵を探さないと。
En ese instante, el mundo se detuvo para ella.
A2その瞬間、彼女にとって世界は止まった。
La tormenta pasó en solo unos instantes.
B1嵐はほんの数瞬で通り過ぎた。
💡 文法のポイント
男性名詞
'instante' は常に男性名詞であるため、前に 'un' または 'el' を使う必要があり、'una' や 'la' は使いません。日本語の「瞬間」は性別を持ちませんが、スペイン語では名詞の性別を意識する必要があります。
❌ よくある間違い
前置詞の誤用
間違い: “Llegó a instante.”
正しい表現: Llegó en el instante (その瞬間に到着した) または Llegó al instante (即座に到着した)。最も一般的な前置詞は 'en' であり、慣用句 'al instante' では 'a' が使われます。
⭐ 使い方のヒント
即時性を表現する
フレーズ 'al instante' は、スペイン語で「すぐに」や「直ちに」と言うための最も自然な言い方の一つです。頻繁に使ってみましょう!
✏️ クイック練習
クイッククイズ: instante
2問中1問目
「彼は即座に行動した」を正しく表すフレーズはどれですか?
💡 スペイン語をマスター
スペイン語をレベルアップしましょう。Inklingoアプリで、あなたのレベルに合った200以上のイラスト付きスペイン語ストーリーを読もう!
📚 その他のリソース
よくある質問
'instante' は 'momento' と交換可能ですか?
はい、ほとんどの場合、特に日常会話では交換可能です。しかし、'instante' は「一瞬」という意味で、より強い短さの感覚を持つことが多く、'momento' はもう少し長い一般的な期間を指すことがあります。
'ほんの少しの間' を 'instante' を使って言うにはどうすればよいですか?
'Espera un instante' または 'Dame un instante' と言えます。どちらも誰かに少し待ってもらうための一般的で完全に自然な言い方です。