decidirvsdecidirse
/deh-see-DEER/
/deh-see-DEER-seh/
💡 クイックルール
decidir = 決める『対象・内容』。decidirse = 最終的に『心を決める』こと。
decidir には直接的な目的語(計画、日付など)がある。decidirSE は自分自身(SELF)が最終的に選ぶことに関係する。
- decidirse の後には、'a' + 動詞(me decidí a empezar: 始めることに決めた)や 'por' + 名詞(me decidí por el azul: 青色に決めた)が続くことが多い。
- 多くの文脈で似ているが、'decidirse' は常にためらいを乗り越えて最終決定を下すというニュアンスを加える。
📊 比較表
| 文脈 | decidir | decidirse | 理由 |
|---|---|---|---|
| Choosing a career | Decidió estudiar medicina. | Se decidió por la medicina. | Decidir + verb focuses on the action. Decidirse por + noun focuses on choosing one field from many options. |
| Making a plan | Decidimos ir al cine. | Todavía no nos decidimos. | Decidir states the outcome. Decidirse describes the internal state of being decided (or undecided). |
| Buying something | Decidí qué vestido comprar. | Me decidí por el vestido azul. | Decidir answers 'what' to do. Decidirse por points to the final selection. |
✅ 「decidir」の使い方 / decidirse
decidir
決定する、決意する、解決する。決定された結果や対象に焦点を当てる。
/deh-see-DEER/
何をすべきか決める(不定詞が続く場合)
Decidí estudiar español.
I decided to study Spanish. (私はスペイン語を勉強することに決めた。)
特定のものを決める(名詞が続く場合)
Tenemos que decidir la fecha de la boda.
We have to decide the wedding date. (私たちは結婚式の日取りを決めなければならない。)
判断や裁定を下す
El árbitro decidió el final del partido.
The referee decided the end of the match. (審判が試合の終了を決定した。)
decidirse
決心する、ついに選ぶ、〜を選ぶ。優柔不断を解消する内面的なプロセスに焦点を当てる。
/deh-see-DEER-seh/
(por を伴って)最終的に一つの選択肢を選ぶ
Al final, me decidí por el coche rojo.
In the end, I decided on/opted for the red car. (結局、私は赤い車に決めた。)
(a を伴って)何かをする決断をする
¿Cuándo te vas a decidir a llamarlo?
When are you going to make up your mind to call him? (いつ彼に電話することに決心するの?)
決定が下されたことを表現する
Ya me decidí. ¡Voy a hacerlo!
I've made up my mind. I'm going to do it! (決心したよ。やることにする!)
🔄 対比の例
「decidir」の場合:
Decidimos el destino de las vacaciones.
We decided the vacation destination. (私たちは休暇の目的地を決定した。)
「decidirse」の場合:
Nos decidimos por Italia.
We decided on Italy. (We chose Italy from the options.) (私たちはイタリアに決めた。)
違い: Decidir は決定を下すという行為そのものに焦点を当てる。Decidirse por は、最終的に落ち着いた選択肢を強調する。
「decidir」の場合:
Decidió dejar de fumar.
He decided to quit smoking. (彼は禁煙することに決めた。)
「decidirse」の場合:
Por fin se decidió a dejar de fumar.
He finally made up his mind to quit smoking. (彼はついに禁煙する決心をした。)
違い: Decidir は事実を述べる。Decidirse a は、ためらいを乗り越えて行動を起こすという決意の強さを加える。
「decidir」の場合:
Tienes que decidir algo.
You have to decide something. (何かを決めなければならない。)
「decidirse」の場合:
¡Decídete ya!
Make up your mind already! (もう決心しなさい!)
違い: Decidir には目的語(決めるべき対象)が必要である。Decidirse は優柔不断な内面的な状態に関係し、その状態を解消するように促す命令形でよく使われる。
🎨 視覚的な比較

Decidir は計画を選ぶこと。Decidirse は自分の進む道を選ぶこと。
⚠️ よくある間違い
Decidí por el azul.
Me decidí por el azul.
選択肢の中から一つを選ぶ際に 'por' を使う場合、自分が心を決めてそれを選んだことを示すために再帰動詞の 'me decidí' が必要です。
Me decidí a estudiar.
Decidí estudiar.
'me decidí a estudiar' も文法的には可能ですが、それは大きなためらいを乗り越えたことを示唆します。単なる事実を述べる場合は、'decidí estudiar' の方がはるかに一般的です。
📚 関連する文法
このペアの背後にある文法を理解したいですか?詳しく学ぶためにこれらのレッスンを探索してください:
🏷️ キーワード
✏️ クイック練習
クイッククイズ: decidir と decidirse の違い
3問中1問目
「私は赤色に決めた」という意味の文はどれですか?
🏷️ Tags
よくある質問
安全のためにいつも 'decidir' だけを使ってもいいですか?
理解されることは多いですが、不自然に聞こえます。「¡Decídete ya!」(さっさと決めなさい!)や「Me decidí por el pollo」(チキンにします)のような場合、'decidir' を使うと間違いになります。流暢に話すためには 'decidirse' を学ぶことが不可欠です。
'decidirse' は一般的な再帰動詞のパターンですか?
はい!多くのスペイン語動詞は再帰代名詞(-se)を付けることで意味がわずかに変わります。これはしばしば完了、個人的な関与、または状態の変化を付け加えます。他の例としては、'ir'(行く)と 'irse'(立ち去る)、'dormir'(眠る)と 'dormirse'(眠りに落ちる)があります。
