funcionarvstrabajar
/foon-see-oh-NAR/
/tra-ba-HAR/
💡 クイックルール
「funcionar」は物事(どのように動くか)に使います。「trabajar」は人(仕事や努力)に使います。
機械は「FUNCTION(機能する)」、人は「WORK(働く)」と覚えましょう。(日本語で「機能する」と「働く」を対比させる)
- 機械が「está trabajando」と言う場合、それは「今、動いている最中だ」という意味になります。
- 計画やアイデアが「funcionar」(うまくいく)ことがあります。
- 体の部位が「trabajar mucho」(一生懸命働く/負担がかかる)と言うことがあります。
📊 比較表
| 文脈 | funcionar | trabajar | 理由 |
|---|---|---|---|
| Talking about a car | El motor funciona bien. | El mecánico trabaja en el motor. | Funcionar for the machine's operation, trabajar for the person's labor on it. |
| A new strategy | La estrategia funcionó. | Trabajamos en la estrategia. | Funcionar for the outcome/success, trabajar for the human effort put into it. |
| Computers | Mi computadora no funciona. | Trabajo con mi computadora. | Funcionar for the machine's state, trabajar for the person's action using the machine. |
| A company | El nuevo sistema funciona. | Yo trabajo en la empresa. | Funcionar for a system's effectiveness, trabajar for a person's employment. |
✅ 「funcionar」の使い方 / trabajar
funcionar
機能する、作動する、動く(機械、装置、システム、計画などについて)
/foon-see-oh-NAR/
機械・装置
El coche no funciona.
その車は動かない。
システム・プロセス
El sistema de metro funciona bien.
地下鉄システムはうまく機能している。
計画・アイデア
¿Crees que el plan funcionará?
その計画はうまくいくと思う?
体の部位(機械的な意味)
Mi riñón ya no funciona.
私の腎臓はもう機能していない。
trabajar
働く(人について、仕事、努力、労働を指す)
/tra-ba-HAR/
仕事・職業
Trabajo en una oficina.
私はオフィスで働いています。
肉体的または精神的な努力
Tengo que trabajar en este proyecto.
このプロジェクトに取り組まなければならない。
労働倫理を説明する
Ella trabaja mucho.
彼女はたくさん働く。
体の部位(努力を伴う場合)
Mis piernas trabajaron mucho en la caminata.
ハイキングで私の足は一生懸命働いた。
🔄 対比の例
「funcionar」の場合:
La cafetera no funciona.
コーヒーメーカーが動かない。(壊れている。)
「trabajar」の場合:
La cafetera está trabajando.
コーヒーメーカーが作動中だ。(現在お湯を出している。)
違い: 「funcionar」はその機械の一般的な動作能力を説明します。「trabajar」は、騒音を立ててプロセスを実行中であるなど、努力しているかのように擬人化して口語的に使われることがあります。
「funcionar」の場合:
La idea funcionó.
そのアイデアはうまくいった。(成功した。)
「trabajar」の場合:
Trabajamos mucho en la idea.
私たちはそのアイデアに一生懸命取り組んだ。(多大な努力を注いだ。)
違い: Funcionarは結果や成果を指します。Trabajarは費やされた人間の労働や努力を指します。
「funcionar」の場合:
Su corazón ya no funciona bien.
彼の心臓はもううまく機能していない。(医学的な状態。)
「trabajar」の場合:
Su corazón trabaja demasiado.
彼の心臓は働きすぎている。(負担がかかっている。)
違い: Funcionarは客観的な医学的・機械的な動作状態を指します。Trabajarはそれが受けている努力や負担を指します。
🎨 視覚的な比較

Funcionarは動作する物事のために。Trabajarは仕事を持つ人のために。
⚠️ よくある間違い
Mi teléfono no trabaja.
Mi teléfono no funciona.
電話は機械なので、「機能する(funciona)」か「機能しない(no funciona)」かを使います。人は「働く(trabajan)」を使います。
¿Dónde funcionas?
¿Dónde trabajas?
人の仕事や職場について尋ねる場合は、必ず「trabajar」を使います。
📚 関連する文法
このペアの背後にある文法を理解したいですか?詳しく学ぶためにこれらのレッスンを探索してください:
🏷️ キーワード

✏️ クイック練習
クイッククイズ: funcionar 対 trabajar
3問中1問目
Mi reloj no ___. Necesito una batería nueva.
🏷️ Tags
よくある質問
機械に対して「trabajar」を使うことはありますか?
はい、ありますが、ニュアンスが少し異なります。「la máquina está trabajando」と言う場合、それは機械が現在稼働中である、特に音を立てていたり努力しているように見える場合に動作していることを意味します。しかし、一般的な状態(壊れているかどうか)を述べる場合は、「funcionar」を使わなければなりません。
体の部位についてはどうですか?どちらも正しく聞こえます。
その通り、意味によります!「Mi estómago no funciona bien」は、その機能に医学的な問題があることを意味します。「Mi cerebro está trabajando mucho」は、脳が問題を解決するために一生懸命働いていることを意味します。医学的な状態には「funcionar」を、努力や負担には「trabajar」を考えると良いでしょう。