lavarvslavarse
/lah-VAR/
/lah-VAR-seh/
💡 クイックルール
lavar = 他のものを洗う。lavarse = 自分自身を洗う。
「se」が見えたら、動作が「私」(またはあなた、彼など)に返ってくる(自分に跳ね返る)と覚えましょう。
- 体の部位を洗う場合は、常に「lavarse」を使います。例:「Me lavo las manos」(私は手を洗う)であり、「Lavo mis manos」ではありません。
📊 比較表
| 文脈 | lavar | lavarse | 理由 |
|---|---|---|---|
| The Action's Target | Lavo el plato. | Me lavo la cara. | Lavar acts on an external object (the plate). Lavarse acts on the subject (the person doing the action). |
| Who Gets Clean? | La madre lava al niño. | El niño se lava. | With lavar, the mother acts on the child. With lavarse, the child acts on himself. |
| Washing Body Parts | El peluquero lava mi pelo. | Me lavo el pelo. | Lavar is for when someone else washes you. Lavarse is for when you wash yourself. Note: 'Me lavo el pelo' is correct, not 'Lavo mi pelo'. |
✅ 「lavar」の使い方 / lavarse
lavar
洗う(物や他の人・物を)
/lah-VAR/
物を洗う
Voy a lavar el coche.
車を洗うつもりです。
服を洗う
Ella lava la ropa los sábados.
彼女は土曜日に服を洗います。
誰かや他のものを洗う
El padre lava al bebé.
父親が赤ちゃんを洗います。
lavarse
自分自身を洗う(または自分の一部分を洗う)
/lah-VAR-seh/
全身を洗う
Normalmente me lavo por la noche.
私は普段、夜に(自分を)洗います。
体の一部を洗う
¿Te lavas las manos antes de comer?
食べる前に手を洗いますか?
自分自身に対して行われる動作
Nos lavamos el pelo con este champú.
私たちはこのシャンプーで髪を洗います。
🔄 対比の例
「lavar」の場合:
Lavo la toalla.
私はタオルを洗います。
「lavarse」の場合:
Me lavo la cara.
私は顔を洗います。
違い: lavar は物(タオル)を洗うために使われます。lavarse は自分自身の一部(顔)を洗うために使われます。動作が外側に向かうか内側に向かうかの違いです。
「lavar」の場合:
El peluquero lava el pelo del cliente.
美容師が客の髪を洗います。
「lavarse」の場合:
Yo me lavo el pelo.
私は自分の髪を洗います。
違い: 誰か他の人の髪を洗う場合は lavar を使います。自分の髪を洗う場合は lavarse を使います。「se」(または me, te など)は、動作が主語自身に対して行われていることを示します。
🎨 視覚的な比較

lavar は他のもの(車など)を洗うため。lavarse は自分自身(顔など)を洗うため。
⚠️ よくある間違い
Yo lavo mis manos.
Yo me lavo las manos.
自分の体に対して動作を行う場合、所有形容詞(misなど)ではなく、再帰動詞(me lavo)と定冠詞(las manos)を使わなければなりません。日本語の感覚では「自分の手を洗う」ですが、スペイン語では再帰動詞が必須です。
Yo lavo en la ducha.
Yo me lavo en la ducha.
何を洗っているかを特定しない場合、自分自身を洗っていると想定されるため、必ず再帰形「lavarse」を使わなければなりません。
📚 関連する文法
このペアの背後にある文法を理解したいですか?詳しく学ぶためにこれらのレッスンを探索してください:
🏷️ キーワード
✏️ クイック練習
クイッククイズ: lavar と lavarse の違い
3問中1問目
正しい動詞を選んでください: 'Yo ___ el coche los domingos.'
🏷️ Tags
よくある質問
なぜ「Lavo mis manos」と言えないのですか?
文法的に理解はできますが、ネイティブスピーカーはそう話しません。スペイン語では、動作を行う人とその体の部位の持ち主が同じ場合、必ず再帰動詞を使わなければなりません。「Me lavo las manos」は文字通り「私は自分のために手を洗う」という意味になり、それが自分の手であることはすでに明確です。
「-se」で終わる動詞はすべて再帰動詞ですか?
必ずしもそうではありませんが、良い出発点です!辞書形(不定詞)で「-se」で終わる動詞のほとんどは再帰動詞であり、動作が動作主自身に跳ね返ることを意味します。se には他の用法もありますが、初級者のうちは「自分自身に」と考えるとほとんどの場合で正しくなります。
